Vusûlî'nin 50 gazelinin (51-100) şerhi

Autor: Navgasin, Abdullatif Emre
Přispěvatelé: Sarı, Mehmet, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
Jazyk: turečtina
Rok vydání: 2019
Předmět:
Popis: Eski Türk edebiyatı metinleri ile aramızda duran en büyük engel, dil olarak görülmektedir. Bunun sebebi ise eserin yazıldığı dönem ile yaşadığımız çağda konuşulan Türkçe arasındaki farktır. Kendi döneminde anlaşılmama gibi bir kaygı gütmeyen şâirlerin şiirleri günümüzde şerh edilmeden anlaşılamayacak bir konumdadır. Bu yüzden, şerh çalışmalarının arttığı son yıllarda klâsik Türk şiirine olan temayül de artmıştır. Buna bağlı olarak eski dönem şiirlerinin şerh edilmesiyle birlikte dönemin sanatı ve toplumun yaşayışı, hayatı algılayış şekli vb. konulardaki malumatımız da tabii olarak artış göstermiştir.Bu tezin konusunu Vusûlî'nin 50 gazelinin şerh edilmesi oluşturmaktadır. Çalışmamız, Balkan sahası şâirlerimizden olan Vusûlî'nin edebî yönünü, sanat anlayışını ve edebiyat tarihimizdeki yerini belirlemeye yönelik bir çabanın emeğidir. 50 gazelini (51-100) anlayabilmek için önce bilinmeyen kelimeler verildi ve ardından beyitler nesre çevrildi. Beyitlerin günümüz Türkçesindeki anlamları aktarıldıktan sonra beyitler klâsik şerh metoduna göre şerh edildi. Şâirin kullandığı edebî sanatlar ve mazmunlar da açıklanmaya çalışıldı.Anahtar Kelimeler: Vusûlî, gazel, şerh. The biggest obstacle between Turkish and Turkish literature is seen as language. The reason for this is the difference between the period in which the work was written and the Turkish spoken in our age. The poems of poets who are not in a state of concern as to be understood in their own time are in a position that cannot be understood without comment at the present time. For this reason, the tendency towards classical Turkish poetry has increased in recent years when annotation studies have gained importance. Accordingly, with the annotation of ancient poems, our knowledge about the art of the period, the life of the society, the way we perceive life, and so on, have also increased.The subject of this thesis is the annotation of Vusûlî's 50 gazelles. Our study is an effort to determine the literary aspect and perspective of Vusûlî, one of our poets in the Balkan area, understanding his place in the history of literature. In order to understand 50 gazelless (51-100), unknown words were given first, and then couplets were translated into prose. After transferring the meanings of couplets in modern Turkish, couplets were commented according to the classical annotation method. The literary arts and poets used by the poet were also tried to be explained.Keywords: Vusûlî, gazelle, annotation (interpretation).
Databáze: OpenAIRE