Popis: |
ÖZET Mısırlı roman, hikâye ve tiyatro yazarı Yûsuf İdrîs (1927-1991), Mısır'a özgü millî bir edebiyat vücuda getirmeye çalışmış, bu amaçla konularım Mısır'ın toplumsal hayatının gerçeklerinden seçmiş, eserlerinin anlatımında edebî dil, diyaloglarda ise halk dili kullanmıştır. O, bu özellikleriyle geniş halk kitlelerine ulaşmayı başarmış, Mısır ve Arap dünyasında büyük ün kazanmıştır. Yûsuf İdrîs, Mısır toplumunu çok iyi gözlemlemiş, hikâye ve romanlarında toplumsal sorunları ele almıştır. `Yûsuf İdrîs'in Hikâye ve Romanlarında Sosyal Eleştiri` konulu bu doktora çalışmamızın Giriş bölümünde, Modern Mısır Roman ve Hikâye Edebiyatına Genel Bir Bakış, I. Bölümde, Yûsuf İdrîs'in Hayatı, Eserleri ve Edebî Kişiliği, II. Bölümde, Yûsuf İdrîs'in Hikâye Romanlarında Sosyal Konular; Eğitim, Sağlık, Sosyal Hayat ve Sosyal Sınıflar başlıkları altında incelenmiş ve tespit edilen toplumsal problemler, kaynak metinlerden yapılan alıntılarla açıklanmıştır. ABSTRACT Yusuf İdris, an Egyptian novel, story and drama author, while preferring his subjects from societal life facts of Egypt, employed literary language in his narration and colloquial language in his dialogues whereby he seeked to constitute a national literature specific to Egypt. In this way did he manage to reach an extensive mass of public and gain a substantial fame in Arabic World. Yusuf İdris, observing Egypt society quite well, dwelled on societal problems in his novels and stories. In the introductory part of our PhD study by the name of `Societal Criticism in the Stories and Novels of Yusuf İdris`, has a general review of Modern Egypt Novel and Story Literature been realized, while in the first part have the biography, achievements and literary character of Yusuf İdris been dwelled on. The second part covers the societal issues in Yusuf İdris' s stories and novels. These issues have been investigated under the titles of education, health, social life, social classes and the societal problems determined have been explained implementing quotations from the original text. 217 ÖZET Mısırlı roman, hikâye ve tiyatro yazarı Yûsuf İdrîs (1927-1991), Mısır'a özgü millî bir edebiyat vücuda getirmeye çalışmış, bu amaçla konularım Mısır'ın toplumsal hayatının gerçeklerinden seçmiş, eserlerinin anlatımında edebî dil, diyaloglarda ise halk dili kullanmıştır. O, bu özellikleriyle geniş halk kitlelerine ulaşmayı başarmış, Mısır ve Arap dünyasında büyük ün kazanmıştır. Yûsuf İdrîs, Mısır toplumunu çok iyi gözlemlemiş, hikâye ve romanlarında toplumsal sorunları ele almıştır. `Yûsuf İdrîs'in Hikâye ve Romanlarında Sosyal Eleştiri` konulu bu doktora çalışmamızın Giriş bölümünde, Modern Mısır Roman ve Hikâye Edebiyatına Genel Bir Bakış, I. Bölümde, Yûsuf İdrîs'in Hayatı, Eserleri ve Edebî Kişiliği, II. Bölümde, Yûsuf İdrîs'in Hikâye Romanlarında Sosyal Konular; Eğitim, Sağlık, Sosyal Hayat ve Sosyal Sınıflar başlıkları altında incelenmiş ve tespit edilen toplumsal problemler, kaynak metinlerden yapılan alıntılarla açıklanmıştır. ABSTRACT Yusuf İdris, an Egyptian novel, story and drama author, while preferring his subjects from societal life facts of Egypt, employed literary language in his narration and colloquial language in his dialogues whereby he seeked to constitute a national literature specific to Egypt. In this way did he manage to reach an extensive mass of public and gain a substantial fame in Arabic World. Yusuf İdris, observing Egypt society quite well, dwelled on societal problems in his novels and stories. In the introductory part of our PhD study by the name of `Societal Criticism in the Stories and Novels of Yusuf İdris`, has a general review of Modern Egypt Novel and Story Literature been realized, while in the first part have the biography, achievements and literary character of Yusuf İdris been dwelled on. The second part covers the societal issues in Yusuf İdris' s stories and novels. These issues have been investigated under the titles of education, health, social life, social classes and the societal problems determined have been explained implementing quotations from the original text. 217 240 |