Idiomatische falsche Freunde als Übersetzungsproblem der besonderen Art
Jazyk: | němčina |
---|---|
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: | |
Zdroj: | Kwartalnik Neofilologiczny. 67(3):406-418 |
ISSN: | 0023-5911 |
DOI: | 10.24425/kn.2020.134225 |
Popis: | Niniejszy artykuł przedstawia problem tłumaczenia fałszywych przyjaciół we frazeologii. Ponadto obrazuje on różnice w strategiach tłumaczeniowych grup respondentów i dokumentuje, że fałszywych przyjaciół w tekście można uniknąć, przy zachowaniu szczególnej czujności w trakcie tłumaczenia leksykalnie równoważnych frazeologizmów. This paper presents the problem of translating false friends in phraseology. In addition, it illustrates the differences in the translation strategies of different groups of respondents and proves that false friends in the text can be avoided if they are known and if a particular vigilance is kept when translating lexically equivalent phraseological items. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |