Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin birinci ve ikinci dillerinde devinim eylemlerini kullanımları üzerine karşılaştırmalı bir çalışma

Autor: Badem, Nebahat
Přispěvatelé: Can, Cem, Çukurova Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Eğitimi Anabilim Dalı
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2020
Předmět:
Popis: TEZ13172 Tez (Doktora) -- Çukurova Üniversitesi, Adana, 2020. Kaynakça (s. 166-175) var. XIX, 185 s. :_29 cm. Son kırk yıldır araştırmacılar devinim olaylarına ve bu olayların tipolojik olarak farklı dillerdeki tanımlamalarına ilgi göstermişlerdir. Talmy (1985, 2000) ve sözcükleştirme örüntüsü bu ilginin temelini oluşturmuştur. Slobin’in (1996a) Konuşmak için Düşünme varsayımı, seçimleri ve sözdizimi yapıları tipolojik varyasyonlara göre değişebileceğinden sözcükleştirme örüntülerinin konuşmacıların devinim olaylarını ifade ettikleri şekiller üzerinde belli sonuçları olacağını önermiştir. Yabancı dil çalışmalarında özellikle de İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrenciler açısından kısmen daha az araştırma yapılırken, şimdiye kadar yapılan araştırmaların çoğu bu olayların ana dilde ifade edilmelerine odaklanmıştır. Bu boşluğu doldurmak için, bu çalışma, ölçeğini kavramsal çerçeve olarak Slobin’in konuşmak için düşünme varsayımı ve Talmy’nin eylem-çerçeveli diller / uydu çerçeveli diller dil sınıflandırması tarafından önerilen belirli bir dil tipolojisinde devinim anlamsal alanına sınırlayarak, yabancı dil edinimi sorununa bir açıklama getirmeyi amaçlamaktadır. Bu çalışma, İngilizce ve Türkçe olmak üzere iki dili sözcükleştirme örüntülerine göre sınıflandırarak ve özellikle dil üretimi ve dil kavrama verisi ortaya çıkarmak için tasarlanmış görevleri kullanarak, devinim eylemlerinin dilsel ifade farklılıklarını araştırmakta, devinim eylemlerinin bu iki dildeki dilsel kavramalarını karşılaştırmakta ve İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye çevrildiklerinde devinim eylemlerinin dilsel ifadeleri üzerindeki diller arası etkilerini ortaya çıkarmaktadır. Çalışmanın bazı sonuçları Jackendoff’un evrensel yaklaşımıyla (1990, 1996) aynı doğrultuda iken, bazıları da Whorf’un dilsel görecelik varsayımının (1956) bir uzantısı olan Slobin’in Konuşmak için Düşünme (1996a) varsayımını desteklemektedir. Bu sonuçlar dil öğretmenleri tarafından öğrencilerinin dil üretimi ve kavramalarını değerlendirirken kullanabilecekleri, dil öğrenenlerin algıları ve dilsel ifadeleri açısından kendilerine özgü sözcükleştirme örüntüleri hakkında önemli çıkarımlar sunmaktadır. For the last four decades, researchers have shown interest in motion events and their descriptions in typologically different languages. Talmy (1985, 2000) and his lexicalization patterns formed a ground for this interest. Slobin’s (1996a) Thinking for Speaking hypothesis proposed that lexicalization patterns have certain consequences for the ways in which speakers express motion events as their choices and syntax structures might change by typological variations. Much of the research so far has focused on the expression of these events in first languages while less research has been conducted on foreign languages especially in terms of Turkish EFL learners. To fill this gap, this study aims to provide with an explanation to the problem of foreign language acquisition by limiting its scope to the semantic domain of motion within the definite language typology suggested by Talmy’s verb-framed language vs. satellite-framed language typology and Slobin’s thinking for speaking hypothesis as the theoretical framework. By classifying two languages namely English and Turkish according to their lexicalization patterns and making use of tasks that are specifically designed to elicit language production and language comprehension data, this study seeks the linguistic expression differences of motion verbs, compares the linguistic comprehension of motion verbs in these two languages and reveals the cross-linguistic effects on the linguistic expression of motion verbs when translated from English to Turkish and Turkish to English. While some results of the study are in line with Jackendoff’s Universalist view (1990, 1996), some support Slobin’s Thinking for Speaking hypothesis (1996a) as an extension of Whorf’s linguistic relativity hypothesis (1956). These results present important implications about the perceptions and idiosyncratic lexicalization patterns of language learners in terms of their linguistic expression which could be used by language teachers in evaluating their students’ language production and comprehension.
Databáze: OpenAIRE