Popis: |
Analisi e commento della recente traduzione del testo copto manicheo detto "Kephalaia di Dublino), testo di notevole rilevanza per indagare la prima comunità e il grado di assimilazione da aspetti del contesto tardo-antico in cui il manicheismo operò (mondo persiano sassanide, elementi indo-buddhisti, cristianesimo, sapienza pagana). CONTENUTI: nuove conferme di elementi testuali allogeni (zoroastrismo e buddhismo) incastonati in un testo copto manicheo che illustra la circolazione culturale indo-mediterranea nel merito di messaggi di salvezza e di immaginarii (simbolismo della gemma che concede sapienza < provenienza indo-buddhista). METODOLOGIA: si riconferma il valore euristico di una metodologia filologica pluridisciplinare per comprendere una dottrina manichea che ha assimilato e reinterpretato molteplici testualità, dottrine sapienziali e aspetti della vita istituzionale della società persiana sassanide. |