Popis: |
The article aims to present the phenomenon of blends in Slovene. It discusses the influence of English on the formation of such coinages in Slovene. A typology of blends for Slovene is proposed, based on some already established linguistic theories created for other languages. The proposed typology also provides criteria for the inclusion of blends as a specific type of word-formation process in Slovene. A distinction is made between blends imported into Slovene and Slovene-made blends, with the latter type based on the already established word-formation process of juxtaposition. Prispevek predstavlja pojav prekrivank v slovenščini. Obravnava vpliv angleškega jezika na nastanek tovrstnih tvorjenk in po zgledu tujih jezikoslovnih teorij skuša izoblikovati tipologijo prekrivank za slovenščino. Tipologija hkrati vzpostavlja tudi merila, po katerih se prekrivanke kot poseben besedotvorni tip uveljavljajo tudi v slovenščini. Ločujemo prekrivanke v slovenščini in slovenske prekrivanke, in zasnove slovenskih prekrivank iščemo v že besedotvorno uveljavljenem procesu sklapljanja. |