Popis: |
Liczni badacze piszą o wpływie własnej kultury na postrzeganie interesujących nas obcych obszarów kulturowych, o tym, iż każda analiza kultury obcej powinna mieć swój początek w zrozumieniu kultury własnej. Referat jest okazją do zadania pytań na temat współzależności obrazu eksplorowanej przez autorkę kultury chorwackiej i obrazu kultury polskiej, w której z racji urodzenia współuczestniczy. Refleksji poddane zostaną wybrane wątki i kompetencje związane z komunikacją interkulturową w procesie uczenia języka i kultury oraz nauczania o nich. Omawiane przykłady pochodzą z własnego doświadczenia akademickiego autorki, co z kolei prowokuje pytania o wpływ kontaktów międzykulturowych na tożsamość jednostki oraz pytania o dystans i możliwość krytycznego spojrzenia na badaną kulturę i nauczania krytycznego o niej myślenia. Tekst omawia polonistyczne, lektorskie doświadczenie autorki i jego konsekwencje w pracy kroatystycznej. Numerous researchers write about the impact of their own culture on the perception of foreign cultural areas of interest to us, that any analysis of foreign culture should have its origin in understanding its own culture. The paper is an opportunity to ask questions about the interdependence of the image explored by the author of Croatian culture and the image of Polish culture in which she participates by birth. Selected threads and competences related to intercultural communication in the process of language and culture teaching and teaching will be subject to reflection. The examples discussed come from the author’s own academic experience, which in turn provokes questions about the impact of intercultural contacts on the identity of the individual as well as questions about distance and the possibility of a critical look at the studied culture and teaching critical thinking about it. The text discusses the author’s experience as a Polish teacher and its consequences in work on field of Croatian philology. |