Popis: |
Cilj pričujoče magistrske naloge je pokazati, kako lahko učitelji angleščine kot tujega jezika pri svojih učencih razvijajo medkulturno občutljivost s pomočjo pripovedovanja zgodb iz različnih kultur ciljnega jezika. Prav tako pa ponuja učiteljem angleščine nabor učnih aktivnosti, ki temeljijo na teh zgodbah. Prvi del naloge poda splošno teoretično ozadje pripovedovanja zgodb in osvetli prednosti uporabe pripovedovanja zgodb in književnih besedil v poučevanju angleščine kot tujega jezika. Razloži, zakaj je dobro poučevati kulturo ob pomoči zgodb in zakaj bi se morali učitelji tujega jezika ukvarjati z razvijanjem medkulturne sporazumevalne zmožnosti. Drugi del naloge je sestavljen iz petih zgodb, ki izvirajo iz petih različnih angleško govorečih kultur. Vsaki zgodbi sledi nabor aktivnosti, ki sledijo sosledju poučevanja v treh korakih – pred, med in po branju/poslušanju zgodbe, katerih glavni cilj je razvijati učenčevo medkulturno občutljivost. Ob tem so natančno razložene zmožnosti in spretnosti, ki jih učenci s temi aktivnostmi razvijajo. The main purpose of this Master’s Thesis is to show how students of English as a foreign language can develop sensitivity to foreign (i.e. target-language) cultures through storytelling, using stories from different cultures, as well as to provide teachers of English with teaching activities based on these stories. The first part of the thesis gives a theoretical background on storytelling in general, and on the benefits of using storytelling and literature in EFL teaching. It explains why it is beneficial to teach culture through storytelling and why teachers of foreign languages should deal with developing (intercultural) communicative competence. The second part offers five stories from five different English speaking cultures, each accompanied by a collection of pre-, while-, and post-reading/listening activities whose main aim is to develop students’ cross-cultural sensitivity. The skills students develop with these activities are also thoroughly explained. |