'Eh ciò, Sergio el xe stà anca sfortunà' – Il segnale discorsivo 'ciò' in dialetto trevigiano e nell’italiano regionale parlato in provincia di Treviso: una rassegna di alcuni suoi usi nel parlato in interazione
Autor: | Pauletto, Franco, Ursi, Biagio |
---|---|
Přispěvatelé: | Stockholm University, Aix Marseille Université (AMU), Laboratoire Parole et Langage (LPL), Aix Marseille Université (AMU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), ANR-10-LABX-0081,ASLAN,Advanced Studies on Language Complexity(2010) |
Jazyk: | italština |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: |
Discourse markers
Italian dialects Organizzazione sequenziale Sociolinguistica Sequence organization Sociolinguistics Conversation analysis Particelle discorsive Dialetti italiani settentrionali Analisi della conversazione [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics Varietà dell'italiano parlato Italian varieties |
Zdroj: | Cuadernos de filología italiana Cuadernos de filología italiana, Departamento de Filología Italiana de la Universidad Complutense de Madrid, In press |
ISSN: | 1133-9527 1988-2394 |
Popis: | International audience; This conversation analytic study describes the uses of "ciò" ([ʧɔ]) in talk-in-interaction. This discourse marker is documented as a linguistic resource in several Venetan Italo-Romance varieties still widely spoken in the Veneto region, and it is also frequently used in the regional Italian spoken in that area. The data come from informal telephone calls and from family dinner conversations in both Italian and Trevigiano ([trevi'zaŋ]), which is a dialect spoken in the Treviso area. Preliminary results show that "ciò" (derived from the imperative form of the Venetan verb ciór / tór / tòr ([ʧor] / [tor] / [tɔr], 'to take') is mainly mobilized as turn preface, often preceded by other particles. However, "ciò" is also found within the turn and, in a limited number of cases, in turn-final position. From a sequential point of view, in our data "ciò" occurs almost exclusively in responsive turns. This study shows that a conversation analytic approach yields a much more comprehensive understanding not only of specific structures of spoken languages but also of the complex relations existing between different linguistic varieties in the Romance area.; Basato sui principi teorici e metodologici dell’analisi della conversazione, questo studio descrive gli usi in interazione di "ciò" ([ʧɔ]), un segnale discorsivo presente in diverse varietà italo-romanze ancora ampiamente diffuse in Veneto, ma frequente anche nell’italiano regionale parlato in quest’area. I dati provengono da telefonate informali e da conversazioni in famiglia, in italiano e in dialetto trevigiano ([trevi'zaŋ]). I risultati preliminari mostrano che "ciò" (dalla forma imperativa del verbo veneto ciór / tór / tòr ([ʧor] / [tor] / [tɔr], 'prendere') è usato principalmente all’inizio del turno di parola, spesso preceduto da altre particelle. Tuttavia "ciò" si trova spesso all’interno e, in un numero limitato di casi, anche alla fine del turno. Dal punto di vista sequenziale, nei nostri dati la presenza di "ciò" è riscontrabile in maniera pressoché esclusiva in turni di risposta. Questo studio dimostra che un approccio metodologico di tipo analitico conversazionale può dare un utile contributo alla comprensione non solo di strutture e fenomeni caratteristici del parlato ma anche delle complesse relazioni esistenti tra varietà linguistiche diverse nell'area romanza. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |