Popis: |
V slovenskom i v českom prostredí sa názov štátnej hymny Českej republiky Kde domov můj niekedy chápe ako opytovacia veta a píše sa s otáznikom. Toto ponímanie pretrváva už dlhé desaťročia a preniká aj do ďalších jazykov. Rozbor historického kontextu jej vzniku, ideový a jazykový rozbor textu hymny ukazuje, že je to neopodstatnené. Nejde o opytovaciu vetu, ale o oznamovaciu vedľajšiu vetu príslovkovú miestnu. Písať otáznik za názvom a za prvými veršami textu je zavádzajúce. V slovenském i v českém prostředí se název státní hymny České republiky Kde domov můj někdy chápe jako tázací věta a píše se s otazníkem. Toto pojetí přetrvává už dlouhá desítiletí a proniká i do dalších jazyků. Rozbor historického kontextu jejího vzniku, ideový a jazykový rozbor textu hymny ukazuje, že je to neopodstatněné. Nejde o tázací větu, ale o oznamovací vedlejší větu příslovečnou místní. Psát otazník za názvem a prvními verši textu je zavádějící. In the context of Czech and Slovak environments, the title of the Czech national anthem Where is my home has been sometimes understood as a question. Such an understending has been around for decades and infiltrated other languages. The analysis of the historical context of the origine, the ideological and linguistic investigation of the text show that this is unsubstantiated. It is not a interrogative sentence, but a affirmative subordinate sentence complement local. To write a question mark after the title and the first line of verses is misleading. |