Translation of Political Terminology From Chinese Into Russian

Autor: Yang Linlin, Shi Xiuzhen
Jazyk: ruština
Rok vydání: 2022
Předmět:
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
TRANSLATION STUDIES
КНР — 2022 Г
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
ПЕРЕВОД ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
ПЕРЕВОДЧИКИ
TERMINOLOGICAL UNITS
КИТАЙСКИЕ ПОЛИТИКИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ
РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
КИТАЙ — 2022 Г
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
СИ ЦЗИНЬПИН
POLITICAL TERMINOLOGY
TRANSLATION OF TERMS
RUSSIAN
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ
МЕЖДУНАРОДНАЯ ПОЛИТИКА
TRANSLATION STRATEGIES
КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА — 2022 Г
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ
POLITICAL TERMS
CHINESE
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ
Popis: В статье рассматривается политическая терминология в русском переводе выступления Си Цзиньпина в 2022 г. Terminological vocabulary is an integral part of the speech of state leaders at international events, so its translation is very important for relevant understanding of the ideology and opinions of the state leader by other actors in the international community.The article focuses on the study of the peculiarities of the political translation terminology from Chinese into Russian. The object of the study is the translation strategies used in translating political terms. The purpose of the article is to analyze the specific features of the terms of political translation. The research methodology is based on the principles of cognitive linguistics, interdisciplinarity and comprehensive analysis. Based on the principles of cognitive translation, the article explores political terminology in the Russian translation of President Xi Jinping's speech at the World Economic Forum in 2022 and analyzes the translation strategies used.
Databáze: OpenAIRE