Сreative potential of language system in the process of intercultural interaction
Autor: | Vidanov, E., Mul, I. |
---|---|
Jazyk: | ruština |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: |
LANGUAGE PLAY
LINGUO-CREATIVE ACTIVITY LANGUAGE JOKE ЛИНГВОКРЕАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ INTERCULTURAL DIALOGUE ИНОФОНЫ КРЕАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЯЗЫКА INTERPRETATIVE CAPABILITIES OF THE LANGUAGE РУССКИЙ ЯЗЫК ЯЗЫКОВАЯ ИГРА INOPHONES МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА ЯЗЫКОЗНАНИЕ |
Popis: | В статье рассматриваются особенности языковой игры, связанные с процессом обучения коммуникации на русском языке. Авторами проанализированы два типа речевых конструктов, созданных инофонами. Во-первых, это тексты без сознательной установки на языковую игру, которые в процессе их восприятия носителями русского языка вызывают смеховой эффект, связанный с различными нарушениями законов и алгоритмов порождения русскоязычного высказывания. Во-вторых, анализу подвергнуты такие высказывания, в которых иностранцы проявляют сознательную установку на создание языковой шутки. По мысли авторов, в таких речевых конструктах инофон демонстрирует манипулятивное отношение к ресурсам изучаемого языка, что служит основой лингвокреативной техники в целом. Оба типа речевых единиц демонстирируют связь с принципом языкового антропоцентризма, проявляющегося как на уровне сознательного продуцирования "игрем" инофонами, так и на уровне восприятия и интерпретации носителями языка тех речевых образований, которые были созданы иностранцами без сознательной установки на языковую игру. Авторы делают вывод, что в процессе обучения русскому языку как иностранному большое значение имеет рекреативногедонистическая функция языковой игры как деятельности, сопряженной с получением удовольствия от речевой свободы, а потому обеспечивающей эффективный межкультурный диалог. The article deals with the features of the language play related to the process of teaching communication in Russian. The authors analyzed two types of speech constructs created by inophones. Firstly, these are 538 texts without a conscious orientation to the language play, which, in the process of their perception by the native speakers of the Russian language, cause a laughing effect associated with various violations of the laws and algorithms of the generation of the Russian-language utterance. In this case, the interpreter of the defective text, acting in the experimental field of language possibilities, enjoys the realization of the semantic multidimensionality of the non-standard form of speech. Secondly, the analysis is subjected to such statements, in which foreigners demonstrate a conscious attitude toward the creation of a language joke. According to the authors, in such verbal constructs the inophone demonstrates a manipulative attitude to the resources of the language being studied, which serves as the basis for linguo-creative technique in general. Both types of speech units demonstrate a connection with the principle of linguistic anthropocentrism, which manifests itself both at the level of conscious production of language joke by inophones and at the level of perception and interpretation by native speakers of those speech formations that were created by foreigners without consciously setting the language play. The authors conclude that in the process of teaching Russian as a foreign language, the recreational-hedonistic function of language play as an activity associated with obtaining pleasure from speech freedom, and therefore ensuring an effective intercultural dialogue, is of great importance. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |