Synonyms in Chyngyz Aitmatov's works: description and typologization

Autor: Bagicheva, N. V., Chonmurunova, N. Zh.
Jazyk: ruština
Rok vydání: 2020
Předmět:
ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИКА
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ
ЛИТЕРАТУРА АЗИИ — КИРГИЗИЯ
МЕТОДИКА РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ
RUSSIAN LANGUAGE
ШКОЛЬНИКИ
НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА
ТИПЫ СИНОНИМОВ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ
KYRGYZ NATIONAL CULTURE
INGUISTIC NATIONAL PICTURE OF THE WORLD
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СРНДСТВА
MENTAL FIELD OF CULTURES
TYPES OF SYNONYMS
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
КЫРГЫЗСКАЯ КУЛЬТУРА
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ УЧЕБНЫХ ПРЕДМЕТОВ
BILINGUAL WRITER
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА
КЫРГЫЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
АЙТМАТОВ ЧИНГИЗ
ПРОЩАЙ
ГУЛЬСАРЫ

СИНОНИМЫ
ПИСАТЕЛИ-БИЛИНГВЫ
АНТОНИМЫ
AITMATOV
SYNONYMS
ANTONYMS
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ
Popis: Статья посвящена описанию и типологизации синонимов на материале произведения писателя-билингва Чынгыза Айтматова "Прощай, Гульсары!". Синонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи, на них основана выразительная сила художественного произведения. Синонимические пары (более 100 слов) первоначально были распределены в группы по частеречной принадлежности: синонимы-существительные, синонимы-прилагательные, синонимы-глаголы и синонимы-наречия. Внутри каждой группы были выделены тематические подгруппы с общим семантическим компонентом, связанным с эмоциональным состоянием, поведением, характеристикой или оценкой человека, животного и окружающей среды, а также обозначающим оценку деятельности или поступка человека и др. Будучи писателем-билингвом, Айтматов употребляет близкие по смыслу слова, чтобы передать тончайшие нюансы человеческого поведения и человеческого чувства, подбирая для этого слова, различающиеся оттенками семантики и стилистической принадлежностью. Оттенки слов-синонимов соответствуют нюансам переживаний, настроений, мыслей, размышлений и чувств, которые испытывают герои и которые передаются читателю. Многие синонимы усиливают остроту восприятия, когда каждое последующее обозначает действие или признак с большей степенью интенсивности. Из общего количества приведенных синонимических пар 40% можно отнести к семантико-стилистическим синонимам. Таким образом синонимы в произведении Айтматова образуют общее ментальное поле культур двух народов: русского и кыргызского. Использование анализа типов лексического значения, а также системных связей слов в курсе изучения русского языка и русского языка как иностранного формирует у обучающихся представление о языковой национальной картине мира, о мастерстве писателя, об отражении культуры народа в произведениях художественной литературы. The article is devoted to the description and typology of synonyms on the material of the work of the bilingual writer Chyngyz Aitmatov “Farewell, Gulsary!”. Synonyms are used as a vivid expressive tool in artistic speech, the expressive power of a work of art is based on them. Synonymic pairs (more than 100 words) were initially divided into groups by part-affiliation: synonyms-nouns, synonyms-adjectives, synonyms-verbs and synonyms-adverbs. Within each group, thematic subgroups were identified with a common semantic component related to the emotional state, behavior, characterization or assessment of a person, animal and environment, as well as indicating an assessment of a person's activity or deed, etc. As a bilingual writer, Aitmatov uses close in meaning words to convey the subtle nuances of human behavior and human feelings, choosing for this word, differing in shades of semantics and stylistic affiliation. The shades of synonyms correspond to the nuances of feelings, moods, thoughts, thoughts and feelings experienced by the characters and which are transmitted to the reader. Many synonyms enhance the acuity of perception, when each subsequent denotes an action or sign with a greater degree of intensity. Of the total number of synonymous pairs given, 40% can be attributed to semantic-stylistic synonyms. Thus, synonyms in Aitmatov's work form the general mental field of cultures of two peoples: Russian and Kyrgyz. Using the analysis of types of lexical meaning, as well as the systemic connections of words in the course of studying the Russian language and Russian as a foreign language, forms the students' understanding of the linguistic national picture of the world, the writer's skill, and the reflection of the culture of the people in works of fiction.
Databáze: OpenAIRE