The identity representation of migrant women in contemporary coming-of-age narratives: an analysis of The House on Mango Street, We need new names, and Girl in translation, by Jean Kwok

Autor: Bezerra, Victória Cristina de Sousa
Přispěvatelé: Carreira, Shirley de Souza Gomes, Oliveira, Luiz Manoel da Silva Oliveira, Oliveira, Paulo César Silva de
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
Popis: Submitted by Lilian CEH/D (liliankroff@gmail.com) on 2021-08-18T21:39:11Z No. of bitstreams: 1 Dissertação - Victória Cristina de Sousa Bezerra - 2020 - Completa.pdf: 983402 bytes, checksum: cf290eb17b665824080fab5e562f6471 (MD5) Made available in DSpace on 2021-08-18T21:39:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação - Victória Cristina de Sousa Bezerra - 2020 - Completa.pdf: 983402 bytes, checksum: cf290eb17b665824080fab5e562f6471 (MD5) Previous issue date: 2020-11-04 This dissertation aims to analyze the identity representation of migrant women in the works The House on Mango Street, by Sandra Cisneros (1984), Girl in translation, by Jean Kwok (2011), and We need new names, by NoViolet Bulawayo (2014), which constitute as contemporary appropriations of the Bildungsroman, once the emphasis of the narratives falls on the formation trajectory of the protagonists since their childhood. Within a brief reconstruction of the Bildungsroman, we will understand how the works make such appropriation. The works that compose the theoretical corpus of this dissertation focus on the sense of belonging in minority social groups and discuss the identity formation of the characters, in order to understand how migration induces changes in the migrant’s identity configuration. Therefore, we will evoke several theoretical positions on the formation of identity, from authors such as Stuart Hall (2003), Dennys Cuche (1999), Claude Dubar (2007), and Manuel Castells (2018), to understand how the concept of identity has been modifying until postmodernity. With the support of the theories of Benedict Anderson (2008) and Zygmunt Bauman (2005), about national identity, we will seek to understand the dissolution of this concept in the migratory context. We will seek to evidence that, besides the cultural clashes, gender relations are another factor that affects the protagonists of the three novels. Esta dissertação tem como objetivo analisar a representação identitária da mulher migrante nas obras The House on Mango Street, de Sandra Cisneros (1984), Garota, traduzida, de Jean Kwok (2011), e Precisamos de novos nomes, de NoViolet Bulawayo (2014), que se constituem como apropriações contemporâneas do Bildungsroman, uma vez que a ênfase nas narrativas recai sobre a trajetória de formação das protagonistas desde a infância. Fazendo uma breve reconstituição do gênero Bildungsroman, entenderemos como as obras fazem tal apropriação. As obras que compõem o corpus teórico deste trabalho tematizam o sentimento de pertencimento em grupamentos sociais minoritários e discutem a formação identitária das personagens, de modo a compreender como a migração provoca mudanças na configuração identitária do migrante. Para tanto, resgataremos diversas posições teóricas sobre a formação da identidade, a partir de autores como Stuart Hall (2003), Dennys Cuche (1999), Claude Dubar (2009) e Manuel Castells (2018) para entender como o conceito de identidade foi se modificando até a pós-modernidade. Com apoio das teorias de Bennedict Anderson (2008) e Zygmunt Bauman (2005) acerca da identidade nacional, buscaremos compreender a dissolução desse conceito em meio ao contexto migratório. Ainda, objetiva-se demonstrar que, além do choque entre culturas, as relações de gênero são outro fator que afeta as protagonistas dos três romances.
Databáze: OpenAIRE