Roland Barthes e Italo Calvino: leitores do Japão
Autor: | Ferraz, Bruna Fontes |
---|---|
Jazyk: | portugalština |
Rok vydání: | 2019 |
Předmět: | |
Zdroj: | Revista Letras Raras; v. 8, n. 4 (2019): Linguagem, rumor, poder; Port. 60-69 / Eng. 57-68 Revista Letras Raras Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) instacron:UFCG |
ISSN: | 2317-2347 |
DOI: | 10.35572/rlr.v8i4 |
Popis: | This article proposes a reflection on the relationship that can be established between travel, reading and writing from the visit to Japan, undertaken by Roland Barthes and Italo Calvino, during the 1960s and 1970s. Faced with the alterity and a symbolic system disconnected from the West, Barthes and Calvino, as readers of Japan, were placed in a writing position, recognizing in the sign and the letter their own abode. Thus, we seek to understand how Japanese aesthetics allowed both Westerners to practice reading Japan, not in an attempt to decipher it, but to understand it as a trait, a sign whose meaning has been dissipated and become empty. For that, in a comparative study, we will look at Roland Barthes's The Empire of Signs, and at the texts from Japan, extracted from Italo Calvino's Collection of Sand, analyzing not only the letter, but the relationship established with others signs: the city, the faces, the Japanese habits. Este artigo propõe uma reflexão acerca da relação que se pode estabelecer entre a viagem, a leitura e a escrita, a partir da visita ao Japão empreendida por Roland Barthes e Italo Calvino durante as décadas de 1960 e 1970. Diante da alteridade e de um sistema simbólico desligado do ocidental, Barthes e Calvino, como leitores do Japão, foram colocados em situação de escrita, reconhecendo no signo, na letra, sua própria morada. Assim, buscamos compreender como a estética japonesa permitiu aos dois ocidentais praticarem a leitura do Japão, não para decifrá-lo, mas para entendê-lo como traço, como signo, cujo sentido foi dissipado, tornou-se vazio. Para isso, nos debruçaremos sobre a obra O império dos signos, de Roland Barthes, e sobre os textos do Japão, extraídos de Coleção de areia, de Italo Calvino, num estudo comparativo, analisando não somente a letra, mas a relação firmada com outros signos: a cidade, os rostos, os hábitos japoneses. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |