Adaptação transcultural do questionário francês individual de opinião sobre o uso do checklist de cirurgia segura

Autor: Sousa Aires Ribeiro, Dayra, Silva Matos, Ruth, Costa Quirino, Gleyce Mikaelle, Rocha Itacarambi, Lauane, Ramos de Andrade Antunes Gomes, Jacqueline, Gonçalves dos Santos, Edna, dos Santos Pinto, Cleber, Mendonça, Ebert, Sabino da Silva, Gilberto, da Silva Queiroz, Heglisson Gustavo, Alves Gomes, Sônia Maria, Carvalho Boaventura, Aline
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2022
Předmět:
Zdroj: Health Residencies Journal-HRJ; v. 3 n. 14 (2022): Atenção ao paciente em cuidados anestésicos e cirúrgicos no SUS do Distrito Federal; 532-557
Health Residencies Journal (HRJ)
Escola Superior de Ciências da Saúde (ESCS)
instacron:ESCS
ISSN: 2675-2913
Popis: Objective: This study aimed to describe the cross-cultural adaptation process of the Individual Opinion Questionnaire on the use of the Checklist (QIOSC) of safe surgery for the Brazilian context. Methodology: Five steps were followed, according to guidelines for validation studies in the health area, and two more steps to assess reliability: test and retest. The test and retest involved the participation of 35 surgical center professionals, both from the nursing and medical staff. Internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient. Results: The two translated versions (T1 and T2) of the QIOSC corresponded only with regard to the Likert response options, thus being translated. The 36 items, although translated with equivalent meaning, presented atleastone grammatical or semantic distinction between T1 and T2. Conclusion: The present study contributed to providing an understand able and viable instrument for self-application to a large number of users to assess the opinion of the use of the checklist in Brazil.Keywords: Checklist; Health professionals; Patient safety; Patient Care Packages Objetivo: O presente estudo teve como objetivo descrever o processo de adaptação transcultural do Questionário Individual de Opinião sobre o uso do Checklist (QIOSC) de cirurgia segura para o contexto brasileiro. Metodologia: Foram seguidas as cinco etapas de acordo com guias para estudos de validação na área da saúde e mais duas etapas para avaliar a confiabilidade: o teste e o reteste. O teste e o reteste contou com a participação de 35 profissionais de centro cirúrgico, sendo eles tanto da equipe de enfermagem quanto da equipe médica. A consistência interna foi avaliada pelo coeficiente alpha de Cronbach. Resultados:As duas versões (T1 e T2) traduzidas do QIOSC foram correspondentes apenas no que tange às opções de resposta Likert, sendo assim traduzidas. Os 36 itens, embora traduzidos com sentido equivalente, apresentaram pelo menos uma distinção gramatical ou semântica entre T1 e T2. Conclusão: O presente estudo contribuiu para disponibilizar um instrumento compreensível e viável para autoaplicação a amplo número de usuários para a avaliação da opinião do uso do checklist no Brasil.
Databáze: OpenAIRE