Development of evaluation metric bilingual by phrasal-structure applied to automatic translation

Autor: Silva, Alan Henrique Ferreira
Přispěvatelé: Calixto, Wesley Pacheco, Wainer, Gabriel Andres, Reis, Márcio Rodrigues da Cunha, Marques, Leonardo Garcia, Araújo, Wanderson Rainer Hilário de
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2021
Předmět:
Zdroj: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG
Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
Popis: O intuito deste trabalho é propor métrica capaz de avaliar traduções automáticas bilíngues pela utilização de estruturas frasais entre os idiomas origem e alvo. Os métodos existentes atualmente proporcionam avaliação dependente de grande volume de dados na forma de textos. A metodologia proposta utiliza como base de dados a associação de estruturas frasais genéricas entre o idioma origem e idioma alvo para avaliar a qualidade do texto resultante da ferramenta de tradução automática. A validação é realizada utilizando estudos comparativos entre as avaliações geradas pela métrica proposta e as métricas BLEU e METEOR. Os resultados obtidos apresentam maior precisão de avaliação da métrica proposta em relação às métricas comparadas, com melhoria de aproximadamente $5\%$, quando comparados com os resultados de tradutores humanos. Os resultados obtidos nos testes validam a capacidade da métrica como ferramenta auxiliar na avaliação de traduções automáticas. This work proposes a metric capable of evaluating automatic bilingual translations, through the use of phrasal structures between the source and target languages. Existing methods currently provide a dependent assessment of large amounts of data as texts examples. The proposed methodology uses as a database the association of generic phrasal structures between the source and target language to assess the text quality, resulting given by an automatic translation machine. The method validation is performed using comparative studies between the evaluations generated by the proposed metric and the BLEU and METEOR metrics. The results obtained shows greater accuracy of evaluation of the proposed metric compared to the other metrics, with an improvement of approximately $5\%$ compared to the results of the evaluation of human translators. The results obtained in the tests validate the capability of the metric as an auxiliary tool in the evaluation of machine translations. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
Databáze: OpenAIRE