Cotidiano e zombaria nos grafitti latinos: introdução e tradução: Everyday life and mockery in Latin grafitti: introduction and translation
Autor: | Julião, Danilo Oliveira Nascimento, Souza Silva, Gelbart |
---|---|
Jazyk: | portugalština |
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
Zdroj: | Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 10 No. 2 (2022): Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; 86-99 Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 10 n. 2 (2022): Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; 86-99 Rónai Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) instacron:UFJF |
ISSN: | 2318-3446 |
Popis: | In this work, we will translate into Portuguese a selection of Roman grafitti with an everyday and mockery epigraphic thematic, based on the catalog by Luca Canali and Guglielmo Cavallo (1998) in Graffiti latini: scrivere sui muri a Roma antica. As to an epigraphic typology that serves as portraits of the everyday life and of the mocking and picaresque nuances of the Romans in antiquity, grafitti carry a message directed to a collectivity contemporary or future at the time of its incision or engraving, in a more particular and intimate context. We will present a translation proposal with some commentaries that may clarify aspects from the wall inscriptions. Neste trabalho, traduziremos para o português uma seleção de grafitti romanos com temática cotidiana e galhofeira, com base no catálogo de Luca Canali e Guglielmo Cavallo (1998) na obra Graffiti latini: scrivere sui muri a Roma antica. Tratando-se de uma tipologia epigráfica que serve como retrato do cotidiano e das nuances zombeteiras e picarescas dos romanos na Antiguidade, os grafitti portam mensagens direcionadas para uma coletividade contemporânea ou futura à época de sua incisão ou gravação num contexto mais particular. Apresentamos esta proposta de tradução com alguns comentários que possam esclarecer aspectos das inscrições parietais. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |