CONCEPTUALIZAÇÕES DO GOLPE/IMPEACHMENT DA EX-PRESIDENTA DILMA ROUSSEFF EM JORNAIS DOS PAÍSES DO MERCOSUL
Autor: | Costa, Maísa Carla dos santos |
---|---|
Přispěvatelé: | Almeida, Aurelina Ariadne Domingues, Santos, Elisângela Santana dos, Duque, Paulo Henrique |
Jazyk: | portugalština |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: | |
Zdroj: | Repositório Institucional da UFBA Universidade Federal da Bahia (UFBA) instacron:UFBA |
Popis: | Submitted by navarro ramos (navarroramos@ufba.br) on 2022-08-17T14:23:56Z No. of bitstreams: 1 POS DEFESA (Salvo Automaticamente).pdf: 1338815 bytes, checksum: 68070a4f61e81297212bffad79c57692 (MD5) Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2022-08-18T18:37:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 POS DEFESA (Salvo Automaticamente).pdf: 1338815 bytes, checksum: 68070a4f61e81297212bffad79c57692 (MD5) Made available in DSpace on 2022-08-18T18:37:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 POS DEFESA (Salvo Automaticamente).pdf: 1338815 bytes, checksum: 68070a4f61e81297212bffad79c57692 (MD5) Previous issue date: 2018-07-09 A presente Dissertação de Mestrado socializa resultados de uma investigação que fez o levantamento e estudo das formas de conceptualização do afastamento definitivo da ex-presidenta do Brasil, Dilma Vana Rousseff, tendo como corpus fragmentos de notícias de cinco jornais on-line publicados nos cincos diferentes países que eram membros do Mercosul até o dia da votação final do processo de impeachment, realizada no Senado brasileiro, que acabou por condenar a ex-presidenta por crime de responsabilidade, levando-a à perda do mandato presidencial. Os jornais, usados para a constituição do corpus, foram escritos em língua portuguesa e em língua espanhola: Folha de São Paulo, El Mundo, Clarín, El País e HOY, editados, respectivamente, no Brasil, Venezuela, Argentina, Uruguai e Paraguai; todos os excertos constituintes do corpus foram coletados de notícias publicadas no dia 31 de agosto de 2016, quando ocorreu a votação final que levou à ex-presidenta ao referido afastamento. A pesquisa empreendida se valeu de um estudo de natureza qualitativa, de uma perspectiva documental e hermenêutica. O aporte teórico foi tomado da Semântica Cognitiva, mais especificamente das discussões propostas por Lakoff e Johnson (2002 [1980]), Lakoff (1987), Lakoff (2007[2004]), Soriano (2012), Barcelona (2012), Lakoff (2007 [1980]), Ibarretxe-Antuñano e Caballero (2008), dentre outros. Os resultados foram organizados, a partir de domínios-fonte da experiência, considerando os mapeamentos metafóricos, metonímicos e metaftonímicos, que apontaram para a conceptualização do afastamento definitivo da ex-presidenta do Brasil, a partir das identificações das expressões linguísticas, cujos sentidos puderam ser concebidos enquanto caracterizadores dos frames, como teoricamente foi proposto por Lakoff (2007[2004]), para assim apresentar a intrínseca relação entre as manifestações linguísticas, culturais, históricas, sociais, experienciais e conceptuais. Como exemplo de conceptualização metafórico, encontramos a expressão: ―O governador de São Paulo, Geraldo Alckmin (PSDB), disse que: ‗o impeachment, não há como negar, é traumático‘, mas ‗consolida o processo democrático‘.‖ (FOLHA DE SÃO PAULO, 2016, p. 4), instanciando as metáforas IMPEACHMENT É TRAUMA e IMPEACHMENT É CONSOLIDAÇÃO. Já como exemplo de conceptualização metonímica, encontramos o trecho a seguir: ―Aunque desde ayer había certeza que la mandataria sería defenestrada, el episodio no deja de tener un terrible impacto.‖ (CLARÍN, 2016, p. 1-5), instanciando a metonímica CAUSA-CONSEQUÊNCIA, uma vez que o impeachment (causa) levou à defenestração da presidenta (consequência). Esses e outros exemplos são interpretados e discutidos nesta Dissertação de Mestrado. Esta disertación de maestría socializa resultados de una investigación que se propuso hacer el levantamiento y estudio de las formas de conceptualización del alejamiento definitivo de la ex presidenta de Brasil, Dilma Vana Rousseff, teniendo como corpus cinco periódicos on-line publicados en cincos diferentes países que eran miembros del Mercosur hasta el día de la votación final del impeachment, ocurrida en el Senado, que acabó por condenar a la ex presidenta por crimen de responsabilidad, llevándola a la pérdida del mandato presidencial. Los periódicos, utilizados como corpus, fueran escritos en legua portuguesa y legua española, siendo ellos los siguientes periódicos: Folha de São Paulo, El Mundo, Clarín, El País e HOY editado, respectivamente, en Brasil, Venezuela, Argentina, Uruguay y Paraguay, respectivamente, todas las noticias son del día 31 de agosto de 2016, día de la votación final que llevó la expresidenta al alejamiento definitivo. Este estudio es de naturaleza cualitativa con una perspectiva documental y hermenéutica. Utilizamos como aporte teórico de la Semántica Cognitiva, específicamente, de las discusiones propuestas por Lakoff e Jonhson (2002 [1980]), Lakoff (1987), Lakoff (20072[004]), Soriano (2012), Barcelona (2012), Lakoff (2007 [1980]), Ibarretxe-Antuñano e Caballero (2008) y otros. Los resultados fueran organizados, a partir de los dominios-fuente de la experiencia, considerando los mapping metafóricos y metonímicos, que apuntaran para la conceptualización del alejamiento definitivo de la ex presidenta de Brasil, a partir de las expresiones linguisticas , cuyo sentidos fueran concebidos como caracterizadores de marcos/frames, como teóricamente fue propuesto por Lakoff (2007 [2004]), para así presentar la intrínseca relación entre las manifestaciones linguísticas, culturales, históricas, sociales, experienciales y conceptuales. Como ejemplo de conceptualización metafórica encontramos expresiones como: ―O governador de São Paulo, Geraldo Alckmin (PSDB), disse que ‗o impeachment, não há como negar, é traumático‘, mas ‗consolida o processo democrático‘.‖ (FOLHA DE SÃO PAULO, 2016, p. 4), que instancia las metáforas IMPEACHMENT ES TRAUMA e IMPEACHMENT ES CONSOLIDACIÓN. Como en el ejemplo de conceptualización metonímica, encontramos el trecho siguiente: ―Aunque desde ayer había certeza que la mandataria sería defenestrada, el episodio no deja de tener un terrible impacto.‖ (CLARÍN, 2016, p. 1-5), que instancia la metonimia CAUSA-CONSECUENCIA, una vez que el impeachment (causa) llevó a la defenestración de la presidenta (consecuencia). Eses y otros ejemplos son interpretados y discutidos en esta búsqueda. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |