Tradução de 'A propósito dos nomes do vinho e do azeite' de Antoine Meillet: Traduction de 'À propos des noms du vin et de l’huile', d’Antoine Meillet
Autor: | Saltarelli, Thiago |
---|---|
Jazyk: | portugalština |
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
Zdroj: | Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; Vol. 10 No. 2 (2022): Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; 100-108 Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; v. 10 n. 2 (2022): Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios; 100-108 Rónai Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) instacron:UFJF |
ISSN: | 2318-3446 |
Popis: | On sait que le lexique, différemment des systèmes phonologique et morphologique, c’est le niveau linguistique le plus perméable et susceptible aux influences du contact avec d’autres cultures et des emprunts de mots d’autres langues. À partir de ce fait, l’article de Meillet traduit ici au portugais recherche et propose une origine pour quelques items lexicaux désignant certains objets, en particulier le vin et l’huile, dans les langues indo-européennes, mettant en évidence le grec et le latin et ses influences sur le français. L’hypothèse principale c’est de que les mots désignant ces objets-là dans les langues grecque et latine (et éventuellement dans d’autres langues indo-européennes) n’ont pas d’origine indo-européenne. Au contraire, ils sont originaires de l’ancienne culture autochtone qui s’est développée dans le bassin de la Mer Égée avant l’arrivée des hellènes. É sabido que o léxico, diferentemente dos sistemas fonológico e morfológico, é o nível linguístico mais permeável e suscetível às influências do contato com outras culturas e dos empréstimos de palavras de outras línguas. A partir desse fato, o artigo de Meillet aqui traduzido para o português investiga e propõe uma origem para alguns itens lexicais que designam determinados objetos, em especial o vinho e o azeite, nas línguas indo-europeias, com destaque para o grego e o latim e suas influências no francês. A hipótese principal é de que as palavras que designam aqueles objetos nas línguas grega e latina (e eventualmente em outras línguas indo-europeias) não têm origem indo-europeia. Ao contrário, são originárias da antiga cultura autóctone que se desenvolveu na bacia do Mar Egeu antes da chegada dos helenos. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |