The specificity of the lexical series in creativity Marina Tsvetaeva

Autor: Muratova, E. Y.
Jazyk: ruština
Rok vydání: 2022
Předmět:
Popis: В статье исследуются особенности лексического ряда в творчестве М. Цветаевой. Особой чертой идиостиля Цветаевой является соположение в рамках одной-двух стихотворных строк однокоренных слов (Спите, спящие рты, / Летите, летящие листья!), а также антитезу однокоренных слов. Нередко в своем творчестве М. Цветаева использует грамматическую антитезу в отношении совершенного и несовершенного вида глагола (Весь век дарю – не из-дарю! / Дробя, – свою же грудь дроблю!), единственного и множественного числа существительных, поэт употребляет формы существительных singularia tantum во множественном числе, создает окказиональнаую лексику (бормот, вздрог, заживо-зарытость). В творчестве М. Цветаевой нередко своеобразно функционируют служебные части речи. Особое значение для поэта имеют предлоги под-над, что отражает деление ее мира на быт и бытие, где быт – под, бытие – над. = The article examines the features of the lexical series in the work of M. Tsvetaeva. A special feature of Tsvetaeva's idiosyncrasy is the juxtaposition within one or two poetic lines of single-root words (Sleep, sleeping mouths, / Fly, flying leaves!), as well as the antithesis of single-root words. Often in her work M. Tsvetaeva uses a grammatical antithesis in relation to the perfect and imperfect form of the verb (I give it all the century – I will not publish it! / Crushing, - I'm crushing my own chest!), singular and plural nouns, the poet uses the forms of nouns singularia tantum in the plural, creates an occasional vocabulary (mutter, shudder, alive-burying). In the work of M. Tsvetaeva, the service parts of speech often function in a peculiar way. Of particular importance to the poet are the prepositions under-over, which reflects the division of her world into being and being, where being is under, being is over.
Databáze: OpenAIRE