Popis: |
Работа посвящена не только лексическим особенностям перевода юмористических произведений классиков английской литературы на татарский язык, но и трудностям, которые встречаются в процессе профессиональной практики, особенностям подготовки специалистов-переводчиков с английского языка на татарский.The paper deals with lexical peculiarities of translation of pun as one of the more witty types of expressing humor in the process of translating classical English writers' novels into Tatar language. |