Тексты мотетов Дж. Фрескобальди. Перевод с латинского, вступительная статья и комментарии С. Козлыкиной

Jazyk: ruština
Rok vydání: 2015
Předmět:
ДЖ. ФРЕСКОБАЛЬДИ
ЖАНР МОТЕТА
РАННЕЕ БАРОККО
МОТЕТ CONCERTATO
"LIBER SECUNDUS DIVERSARUM MODULATIONUM"
ПРИНЦИП БИЛИНГВЫ
G. FRESCOBALDI
MOTET GENRE
EARLY BAROQUE
MOTET CONCERTATO
BILINGUAL PRINCIPLE
Zdroj: Южно-Российский музыкальный альманах.
ISSN: 2076-4766
Popis: В настоящей публикации представлены переводы с латыни на русский язык текстов 18 сохранившихся мотетов крупнейшего итальянского композитора раннебарочной эпохи Джироламо Фрескобальди (1583-1643). Изложение переводов опирается на принцип билингвы, что позволяет точно соотнести латинские первоисточники с их русскими эквивалентами. Указанный «параллелизм» обусловлен адресацией упомянутой работы преимущественно музыковедам -исследователям, а также профессиональным исполнителям, тяготеющим к исторически ориентированному прочтению старинной музыки. Данная публикация предваряется вступительной статьёй и краткими комментариями, принадлежащими автору перевода. В частности, характеризуются важнейшие особенности эволюции мотетного жанра на протяжении первой половины XVII столетия. Произведения Дж. Фрескобальди относятся к числу так называемых мотетов concertato (концертных мотетов) вокальных пьес для одного или нескольких голосов и continuo. Помимо этого, автором перевода указываются: библейский текст, положенный в основу музыкальнопоэтической композиции; название праздника и периода католического церковного года, с которыми наиболее вероятно соотносится исполнение того или иного песнопения; возможное литургическое предназначение каждого мотета (в составе мессы или служб Оффиция), и т. д.
The publication represents the translations from Latin into Russian of the texts of 18 remained motets by the greatest Italian composer of the early Baroque epoch Girolamo Frescobaldi (1583-1643). The account of translations is guided by the bilingual principle which furthers to correlate the Latin origins with their Russian equivalents precisely. This «parallelism» is conditioned by the addressing of the named work to musicologists-researchers and professional performers gravitating towards the interpretation of early music from the historically competent position. The mentioned publication is anticipated by the introductory article and the brief commentaries which are belonged to the author of the translation. In particular the most important peculiarities of the motet genre evolu tion for a period of the 1700-1750s are characterized. The works by G. Frescobaldi are among the so-called motets concertato (concert motets) vocal pieces for one or several voices and continuo. Besides that, Biblical texts assumed as a basis of musical-poetical compositions; names of religious feasts and periods (conformably to the Catholic Church year) corresponding to the performance of one or another chant; a possible liturgical predestination of every motet (in a composition of Mass or Office services), etc. are listed by the author.
Databáze: OpenAIRE