К проблеме передачи имплицитных модальных значений в процессе перевода

Jazyk: ruština
Rok vydání: 2012
Předmět:
Zdroj: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание.
ISSN: 1998-9911
Popis: В статье на примере романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на английский язык с позиций когнитивного подхода рассматривается проблема выявления имплицитно представленных модальных значений и их передачи с одного языка на другой. Установлена роль многозначности при вычленении скрытых смыслов в контексте художественного произведения, охарактеризованы возможности их сохранения в тексте перевода.
The article describes cognitive attitude to modality, modality in different languages, the problem of the implicit modal meanings translation based on M.A. Bulgakov's novel "The Master and Margarita". Special attention is paid to the difficulties of the implicit meanings translation in the text, as well as the means of the implicit modal meanings expression.
Databáze: OpenAIRE