Лексические особенности современного англоязычного дискурса правоохранительной системы

Jazyk: ruština
Rok vydání: 2015
Předmět:
Zdroj: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание.
ISSN: 1998-9911
Popis: В настоящей статье описаны результаты изучения терминологических единиц и дискурсивных формул, составляющих лексическую базу англоязычного дискурса правоохранительной системы. В условиях взаимодействия подразделений правоохранительных органов России с зарубежными партнерами данный дискурс представляет несомненный интерес, но при этом до настоящего времени не получил достаточного освещения в работах исследователей. Авторами выявлен межотраслевой характер терминологии правоохранительной системы, обусловливающий присутствие в ней большого числа транстерминов; определены причины интеграции изучаемой терминологии с другими термино-системами и установлены основные подъязыки-доноры транстерминов. К высокопродуктивным способам образования терминов англоязычного правоохранительного дискурса относятся также синтаксический и морфолого-синтаксический. Рассматриваемая терминология регулярно пополняется многокомпонентными терминами и их аббревиатурными и эллиптическими вариантами. Анализ дискурсивных формул позволяет говорить об их синтаксической неоднородности, стилистической нейтральности, однозначности и семантической прозрачности. Для этого пласта правоохранительного дискурса также характерна информационная компрессия, достигаемая с помощью аббревиации и цифрового кодирования. Результаты исследования могут быть использованы при подготовке учебных пособий по английскому языку для будущих сотрудников органов внутренних дел и создании переводных словарей, что особенно актуально в настоящее время, когда все более расширяются рамки международного сотрудничества правоохранительных структур.
This paper presents the results of a study of terminological units and discourse formulas which constitute the lexical basis of the discourse of the English law enforcement system. Due to the current expanding cooperation of Russian law enforcement units with their foreign partners the area addressed is of great interest to those involved in teaching foreign languages for specific purposes at law faculties and schools, yet has not received an adequate treatment to this point. The article reveals an interdisciplinary character of the law enforcement terminology, which accounts for numerous transterms used in it. The study identifies the reasons for the integration of the law enforcement terminology with other terminological systems and also names the main sources of transterms. Other highly productive methods of concept nomination in the area include syntactic and morphosyntactic term formation. This enriches the law enforcement terminology with multicomponent terms and their abbreviated and elliptical variants. The analysis of discourse formulas suggests syntactic heterogeneity of these structures, their stylistic neutrality, monosemy and semantic transparency. This layer of the law enforcement discourse is also characterized by information compression by means of abbreviations and digital encoding. The results of the research can be applied in English textbook and translation dictionary designing.
Databáze: OpenAIRE