Межкультурная коммуникация в свете польского и русского речевого этикета

Jazyk: ruština
Rok vydání: 2014
Předmět:
КОММУНИКАТИВНАЯ КУЛЬТУРА
CULTURE OF COMMUNICATION
НОРМЫ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ
NORMS OF VERBAL BEHAVIOR
АДРЕСАТИВЫ
ТИПИЧНЫЕ РЕЧЕВЫЕ АКТЫ
TYPICAL ACTS OF SPEECH
ПОЛЬСКИЙ ИНДИВИДУАЛИЗМ
POLISH INDIVIDUALISM
ПОЛЬСКАЯ "ИНДИВИДУАЛИСТСКАЯ" ВЕЖЛИВОСТЬ
POLISH "INDIVIDUALIST" POLITENESS
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР
NATIONAL CHARACTER
АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ ФУНДАМЕНТАЛИЗМ
AXIOLOGICAL FUNDAMENTALISM
АДРЕСАТ
ADDRESSEE
АДРЕСАНТ
SENDER
СОБОРНОСТЬ
COLLEGIALITY
СТРАТЕГИЯ ОБЩЕНИЯ
ACTS OF COMMUNICATION
FORMS OF ADDRESS
MENTALITY
COMMUNICATING STRATEGY
Zdroj: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика.
ISSN: 2312-9212
2312-9182
Popis: Данный текст посвящается светлой памяти неожиданно ушедшего от нас необыкновенного человека, профессора Джеффри Лича Сегодня ширится мода на межкультурную коммуникацию, понимаемую как категория воздействия на развитие языка. Отсюда вопрос о влиянии моды на успешный межкультурный диалог, о «благородной моде» не только выслушать, но и услышать другого и с готовностью признавать его аргументы [1]. В результате представляетеся просто необходимым обоюдное наличие знаний о нормах речевого поведения, освоение которых является необходимым фактором любого взаимопонимания. Поскольку жанр статьи предполагает «пространственные» ограничения», предметом данных рассуждений являются лишь элементы в первую очередь польского речевого этикета как культурного феномена, неизвестного русской аудитории. Используя когнитивную силу сравнения, внимание уделяется и русской категории «языковой вежливости». Предметом анализа являются польские и русские адресативы (обращения); формы приветствия и прощания; типичные речевые акты, а именно: просьба, благодарность, извинение.
The question of effectiveness of intercultural dialogue is directly connected with the question of fortunateness of communication. Hence the need to have knowledge of the norms of linguistic behavior which are binding in a given culture. The aim of this article is to analyze Polish and Russian forms of address, greetings and farewells, as well as typical acts of communication, such as requests, thanks, or the ritual of making apologies. The use of appropriate, conventionalized forms of verbal etiquette is a basic condition of the fortunateness of acts of communication.
Databáze: OpenAIRE