Žemaitija ar Žemoji Lietuva? : recenzija

Autor: Vaivada, Vacys
Jazyk: litevština
Rok vydání: 2008
Předmět:
Zdroj: Acta historica universitatis Klaipedensis [AHUK]. Nauji požiūriai į Klaipėdos miesto ir krašto praeitį 2008, t. 17, p. 238-241.
ISSN: 1392-4095
2351-6526
Popis: 2006 m. pasirodžiusi Mathiaso Niendorfo (Mathias Niendorf) knyga, skirta nacijų formavimosi problemoms LDK ankstyvaisiais naujaisiais laikais ( 1569-1795 m.) aptarti, sulaukė didelio istorikų susidomėjimo. 2007 m. Lietuvoje ir Vokietijoje pasirodė dvi išsamios Rimvydo Petrausko recenzijos. Tų pačių metų pabaigoje internetinio Vokietijos tinklalapio, skirto istorikams, recenzijų skyrelyje buvo paskelbta Stefano Rohdewaldo (Stefan Rohdewald) recenzija. Toks didelis susidomėjimas visiškai suprantamas - už Lietuvos ribų labai trūksta LDK tyrimų, kurie būtų publikuoti didesniam istorikų būriui prieinamomis kalbomis. Kalbant apie sąvokas, norėčiau stabtelėti ties vienu Žemaitijos pavadinimo variantu vokiečių kalba, nes jis šiuo metu vis dažniau pasirodo istorinėje literatūroje. M. Niendorfo monografijoje lygia greta įprastiniam variantui Žemaitija yra bandomas pateikti Niederlitauen, t. y. Žemoji Lietuva. Pastarojo varianto kiltis neabejotinai yra sietina su istorinėje ir kalbininkų literatūroje dažnai nurodomais Didžiojo Lietuvos kunigaikščio Vytauto žodžiais. Bet ar galima šiuos žodžius, išreikštus gana sudėtingame LDK politinės istorijos kontekste tiesmukai perkelti į istorijos tyrimus, ar jie nesupaprastina to turinio, kuris kartais gali skausmingai atsiliepti kad ir M. Niendorfo aptariamų problemų korektiškam nusakymui? Bet kuriuo atveju ši monografija padeda integruoti LDK istorijos tyrimus į bendrą Europos raidos kontekstą, kartu suteikia ir naujų galimybių tiek sprendžiant empirinius uždavinius, tiek apmąstant šiuolaikinės istoriografijos nagrinėjamas problemas. A book by Mathias Niendorf that aimed at analysing nationality problems of the GDL in 1569-1795 (published in 2006) gained huge attention of historians. In 2007, two explicit reviews of Rimvydas Petrauskas were published in Lithuania and Germany. In the end of the same year, a review of Stefan Rohdewald was published in a column of reviews on German historical website. Such a great attention is natural, as the GDL studies in foreign languages, acceptable for broader circle of historians, are very rare. Taking of the concepts, I would like to pause on the alternative Žemaitija name in German language, since it more often appears in historical literature. In the monograph by M. Niendorf, Žemaitija is called Niederlitauen, i.e. Lower Lithuania, next to traditional used name. The name Niederlitauen undoubtedly originated from words of the Great Lithuanian Duke Vytautas often referred to in historical and linguistic literature. However, it is possible to transfer those words, spoken in rather complicated political and historical context of the GDL, directly to historical studies? Don’t they simplify the context, which might painfully influence correctness the definition of problems by the M. Niendorf himself? Any way, this monograph helps to integrate the studies of the GDL into common development context of Europe, and presents new possibilities for solving empirical issues and discussing problems analysed by contemporary historiography.
Databáze: OpenAIRE