Le langage d'Antoine Volodine et sa traduction en russe de la langue post-exotique

Autor: Kadnichanskaya, Valeriya
Přispěvatelé: Université Grenoble Alpes - UFR Langage, lettres et arts du spectacle, information et communication - Dpt Lettres et arts du spectacle (UGA UFR LLASIC LAS), Université Grenoble Alpes [2016-2019] (UGA [2016-2019]), Laurent Demanze
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Littératures. 2019
Popis: Dans ce mémoire de Master 1, plusieurs questions liées aux éléments fondamentaux de l’univers fictionnel volodinien sont abordées. Le corpus de notre recherche est composé de deux œuvres d’Antoine Volodine, Dondog et Bardo or not Bardo, et un livre de son hétéronyme, Lutz Bassmann, Les aigles puent. La recherche commence par une étude du parcours d’Antoine Volodine et du rôle de Bardo Thödol dans ce projet littéraire. Qui plus est, on étudie les particularités de la langue française littéraire, ainsi que le langage volodinien. Pour conclure, on aborde un point qui nous semble particulièrement intéressant, c’est le travail de Volodine en tant que traducteur du russe en français. Cette dernière question n’est pas beaucoup étudiée, mais elle aide à mieux comprendre ce projet littéraire et les particularités du parcours volodinien.
Databáze: OpenAIRE