Korejiešu valodas slengs masu medijos 21. gadsimtā
Autor: | Kuršinska, Helēna |
---|---|
Přispěvatelé: | Kim, Huntae, Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte |
Jazyk: | lotyšština |
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: | |
Popis: | Bakalaura darbā ir apskatīts un analizēts slenga lietojums un tulkojums masu medijos Korejā, 21. gadsimtā. Darba mērķis ir izprast un tulkot Korejiešu valodas slengu, lai atvieglotu valodas un kultūras izpratni. Darbā ņemtas vērā citu valodu ietekmes uz korejiešu valodu, kā arī masu medijos izmantotie neliterārie termini. Pētījuma teorētiskajā daļā aplūkoti slenga un masu mediju definējumi, kā arī vēsturiskā un mūsdienu ārvalstu ietekme uz korejiešu valodu. Būtiska uzmanība veltīta slengam, tā skaidrojumam korejiešu valodā un tulkojumam. Savukārt darba praktiskajā daļā analizēti armijā, darbā un ikdienas dzīvē, pārraidēs un internetā lietotie slenga piemēri un tulkojumi. The bachelor's thesis examines and analyzes the use and translation of slang in the mass media in Korea in the 21st century. The work aims is to understand and translate Korean slang to facilitate language and cultural understanding. The paper considers the influence of other languages on the Korean language, as well as non-literary terms used in the mass media. The theoretical part of the study deals with the definitions of slang and mass media, as well as the historical and modern foreign influence on the Korean language. Significant attention is paid to slang, its interpretation in Korean and translation. In the practical part of the work, slang examples and translations used in the army, work and everyday life, broadcasts, and the Internet are analyzed. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |