Popis: |
Com o início da imigração da Europa do Leste em Portugal, no início deste século, foi premente repensar o ensinar da Língua Portuguesa (LP) a uma comunidade ‘distante’, do ponto de vista linguístico e cultural, e sem conhecimento prévio da língua oficial (até então predominavam os imigrantes dos países africanos, ex-colónias portuguesas). Tendo em conta que esse público pretendia fixar-se e integrar-se na sociedade, o domínio da LP era fundamental. Numa perspetiva da linguística popular, e para ter algum entendimento sobre as perceções desta comunidade sobre a LP e seus falantes, e dos portugueses sobre esta comunidade e sobre a Língua Russa (LR), realizámos 16 entrevistas semiestruturadas a sujeitos leigos em linguística. Analisámos o seu perfil sociolinguístico, identificámos e comparámos os seus comentários ‘vulgares’, no quadro de uma Educação em Português. Os resultados apontam para importância de um contexto (socio)cultural empático para a aprendizagem eficiente duma língua, neste caso, da LP, e ainda para a implementação de estratégias didáticas que desenvolvam o conhecimento (inter)linguístico e (inter)cultural dos russofalantes, e consequentemente a sua integração. With the beginning of Eastern European immigration in Portugal, at the beginning of the century, it became pressing to rethink the teaching of Portuguese Language (LP) to a ‘distant’ community, from the linguistic and cultural points of view, and without previous knowledge of the official language (until then, immigrants from African countries, former Portuguese colonies, predominated). Bearing in mind that this public intended to establish and integrate itself in society, mastering LP was fundamental. From the perspective of folk linguistics, and in order to have some understanding on the perceptions of this community regarding LP and its speakers, and of the Portuguese about this community and about Russian language, we conducted 16 semi-structured interviews to lay people in linguistics. We analyzed their sociolinguistic profile, identified and compared their ‘vulgar’ comments within the framework of an Education in Portuguese. Results point towards the importance of an empathetic (socio)cultural context for the efficient learning of a language, in this case LP, and also for the implementation of didactic strategies that develop the (inter)linguistic and (inter)cultural knowledge of Russian speakers, and consequently their integration. published |