Структурно-прагматичні патерни англомовних номінацій лікарських засобів

Autor: Medvid, Olena Mykolaivna, Vashyst Kateryna Mykolaivna
Jazyk: ukrajinština
Rok vydání: 2020
Předmět:
Popis: У статті досліджено особливості англомовних номінацій лікарських засобів відомих фармацевтичних фірм США як актуальних функціональних комунікативних одиниць медичного дискурсу, що виконують не лише номінативно-комунікативну функцію в межах тексту, а і реалізують спектр корелюючих екстралінгвальних функцій, зокрема інформаційну, емотивну, аксіологічну, атракційну та мнемонічну в межах фармацевтичного дискурсу. В епоху глобалізації фармацевтичного ринку лексичний склад фармацевтичного дискурсу невпинно розширюється завдяки появі великої кількості номінацій лікарських засобів – фармаконімів. Структурно-прагматичні особливості цих номінації виконують роль особливого психолінгвістичного механізму впливу на реципієнтів. Вдало підібрана торгова номінація враховує соціально-психологічні фактори та фармацевтичні потреби реципієнтів. Автори вивчають лінгвопрагматичні специфіки фармацевтичного дискурсу, удосконалюють класифікацію способів словотворення фармацевтичних номінацій, а також здійснюють детальний аналіз структурно-прагматичних параметрів торгових знаків лікарських засобів з урахуванням їх блендингових особливостей. В статье исследованы особенности англоязычных номинаций лекарственных средств известных фармацевтических фирм США как актуальных функциональных коммуникативных единиц медицинского дискурса, выполняют не только номинативно-коммуникативную функцию в пределах текста, а и реализуют спектр коррелирующих экстралингвистический функций, в частности информационную, эмотивную, аксиологическую, аттракционную и мнемоническую в пределах фармацевтического дискурса. В эпоху глобализации фармацевтического рынка лексический состав фармацевтического дискурса постоянно расширяется благодаря появлению большого количества номинаций лекарственных средств - фармаконимов. Структурно-прагматические особенности этих номинации выполняют роль особого психолингвистического механизма воздействия на реципиентов. Удачно подобранная торговая номинация учитывает социально-психологические факторы и фармацевтические потребности реципиентов. Авторы изучают лингвопрагматическое специфики фармацевтического дискурса, совершенствуют классификацию способов словообразования фармацевтических номинаций, а также осуществляют детальный анализ структурно-прагматических параметров торговых знаков лекарственных средств с учетом их блендингових особенностей. The article researches the peculiarities of the medicine nominations of the well-known US pharmaceutical companies as actual functional communicative units of medical discourse. The goal of these linguistic units is not only the implementation of the nominative-communicative function within the text, but also the realization of the spectrum of correlating extralinguistic functions – informative, emotional, axiological, and in particular, attractive and mnemonic – within the pharmaceutical discourse, considering a synergistic approach to the study of proper lingual problems. In the era of pharmaceutical market globalization, the lexical structure of the pharmaceutical discourse is constantly expanding due to the emergence of innumerable medicine nominations. Pharmaceutical discourse nominations are multifunctional lexical units that provide direct and indirect communication between a pharmaceutical company, members of a socio-professional group, and medicine users. Structural and pragmatic features of the nomination consider to be a special psycholinguistic mechanism of influence on the recipients. The authors of the article study the linguopragmatic specifics of pharmaceutical discourse, refine the classification of the ways of pharmaceutical nomination formation and also carry out a detailed analysis of the structural and pragmatic parameters of medicine trademarks, taking into account their blending features. The comprehensive structural and semantic analysis of medicine nominations features results in the identification of seven major patterns of pharmaconyms, taking into account their pragmatic functioning in the pharmaceutical discourse. The study also proved that, thanks to its ability to combine multiple semantic meanings into a single structural unit, blending is now one of the most popular means of word formation in the English language, one of the most effective means of creating pharmaconyms, concise and effective as to its structure and semantics, performing not only lingual but also marketing functions.
Databáze: OpenAIRE