Germanizmi v Dravski dolini - Občina Muta in Občina Radlje ob Dravi

Autor: Pušnik, Iris
Přispěvatelé: Lipavic Oštir, Alja
Jazyk: němčina
Rok vydání: 2013
Předmět:
Zdroj: Muta
Popis: Germanismen sind Wörter, die uns ständig begleiten, obwohl uns das nicht richtig bewusst ist. Die Anwesenheit dieser Art von Lehnwörtern ist sehr groß, besonders in Gebieten, die noch heute oder in der Geschichte sehr nah mit der deutschen Sprache und Kultur in Kontakt standen. Deswegen können wir auch sagen, dass die Germanismen die slowenische Sprache in verschieden Gebieten auch unterschiedlich geprägt haben. Das alles ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Der Dialekt im Drautal gehört zu der Kärntnerdialektgruppe, der auch sehr umfangsreich ist. Wenn wir uns den Kärntnerdialekt im Drautal genauer anschauen, können wir ihn noch genauer in den jauntalerischen-Unterdialekt unterordnen. Das Gebiet im Drautal war Jahrelang unter deutschem Einfluss, was sich noch heute in unserem dialektalen Gebrauch zeigt. Und genau das war der Grund, warum ich mich für die Untersuchung von Germanismen im Drautal entschieden habe. Die empirischen Daten wurden mit Hilfe einer Umfrage erstellt. Meine Umfragen wurden im Gemeinde Muta und Radlje ob Dravi, je nach Alter und Geschlecht sinngemäß verteilt. Das Ziel meiner Diplomarbeit war es nachzuforschen, ob der ständige und jahrelange Kontakt mit der deutschen Sprache in meinem Gebiet, Spuren hinterlassen hat. Ich habe die Höhe der Germanismuskenntnis und des Germanismusgebrauchs im Drautal untersucht, sowie den möglichen Unterschied zwischen den Generationen. Des Weiteren interessierte mich noch, ob es Unterschiede zwischen der männlichen und weiblichen Bevölkerung gibt. Weiter habe ich mich den Wörtern gewidmet, die Generationsbedingt sind, wie zum Beispiel Germanismen wie feršterker, kuln, gartl. Unter anderem befasste sich meine Untersuchung, mit dem möglichen Unterschied zwischen der Gemeinde Muta und der Gemeinde Radlje ob Dravi. Germanizmi so besede, ki nas spremljajo, čeprav se tega ne zavedamo. Prisotnost le-teh sposojenk je zelo močna, še posebej na območjih, ki so še danes ali so v preteklosti bila v stiku z nemškim jezikom in kulturo. Tako lahko sklepamo, da so germanizmi na slovenski jezik na različnih območjih vplivali različno. Vse to je odvisno od različnih dejavnikov. Narečje v Dravski dolini spada h koroški narečni skupini, ki je zelo obsežna. Če si narečje v Dravski dolini ogledamo podrobneje, ga lahko umestimo še pod podjunsko narečje. Območje dravske doline je bilo vrsto let pod nemškim vplivom, kar se še danes kaže v našem narečju. In prav to je bil razlog, da sem se odločila za raziskovanje germanizmov v Dravski dolini. Podatke za empirično raziskavo sem pridobila s pomočjo anketnega vprašalnika. Vprašalnike sem smiselno razdelila v Občini Muta in v Občini Radlje ob Dravi glede na starost in spol. Cilj mojega diplomskega dela je ugotoviti, če je stalen in vrsto let prisoten kontakt z nemškim jezikom, pustil kakšne sledi na našem območju. Raziskovala sem pogostost poznavanja in uporabe germanizmov v Dravski dolini, kakor tudi možno razliko med generacijami. Nadalje so me zanimale tudi razlike med moškim in ženskim prebivalstvom. Raziskala sem tudi besede, ki so starostno pogojene, kot na primer germanizmi feršterker, kuln, gartl. Poleg tega me je zanimala tudi možna razlika v poznavanju in uporabi germanizmov med Občino Muta in Občino Radlje ob Dravi.
Databáze: OpenAIRE