Popis: |
In meiner Diplomarbeit habe ich mich an die Sprache und Germanismen von Maribor und Umgebung fokussiert. Bei der Erklärung einzelnen Ausdrücke habe ich die Entstehung bzw. die Verbindung mit deutscher Sprache erwähnt. Für die Analyse der Germanismen wurden Umfragen gemacht. Für besseres Verstehen von Dialekten in slowenischer Sprache, muss man die Geschichte der slowenischen Sprache kennen. Mit der Forschung von Wörtern kann festgestellt werden, wann ein Wort erscheint und welche Merkmale die Entwicklung von Wörtern beeinflussen. Im ersten Teil der Diplomarbeit habe ich die Entstehung und Entwicklung der slowenischen Sprache zusammengefasst und damit auch die Entstehung der Dialekten. Um die Sprache von Maribor besser kennen zu lernen, muss man die Geschichte der Stadt und die Einflusse der Vergangenheit kennen. Man muss verstehen, wie sich die Sprache entwickeln konnte und als ihre Besonderheit auch die Germanismen kennenlernen. Diese sind die Folge des Sprachkontakts zwischen der slowenischen und der deutschen Sprache. Die Sprache von Maribor muss man auch als ein Teil des Dialektes mit Charakteristiken in Wortbildung und Morphologie kennenlernen, deswegen habe ich in einem Alinea auch diese Sprachbesonderheiten analysiert. Der empirische Teil umfasst die Erklärung einzelner Entlehnungen aus der deutschen Sprache und die Zusammenfassung von Umfragen unter den Befragten. Die Umfrage wurde mit Hilfe eines Fragebogens durchgeführt. Die Arbeit stützt sich auf die Antworten von 70 Befragten. Sie stammen aus Maribor und der Umgebung, aus Kamnica, Bresternica und Limbuš. Die Befragten müssten ihr Alter, Geschlecht, Ausbildung und deutsch Kenntnisse bekannt geben und markieren ob sie den Germanismus kennen und auch verwenden. V mojem diplomskem delu sem se osredotočila na jezik in germanizme v Mariboru in okolici. Pri razlagi posameznih izrazov sem omenila nastanek in povezavo z nemškim jezikom. Za analizo germanizmov med populacijo, sem uporabila anketni vprašalnik. Za boljše razumevanje dialektov v slovenskem jeziku, moramo poznati zgodovino slovenskega jezika. Z raziskovanjem besed lahko vidimo kdaj se katera beseda pojavi in katere značilnosti vplivajo na razvoj besed. V prvem delu sem povzela razvoj in nastanek slovenskega jezika in s tem tudi nastanek dialektov. Da bi jezik Maribora boljše spoznali, moramo poznati tudi zgodovino mesta in vplive skozi zgodovino, da se je jezik lahko razvil in kot svojo posebnost tudi obdržal germanizme. Germanizmi so posledica jezikovnega kontakta med slovenskim in nemškim jezikom. Jezik Maribora moramo spoznati tudi kot del dialekta z morfološkimi značilnostmi, zato sem tudi v alineji razložila te jezikovne posebnosti. Empirični del zajema razlago posameznih izpeljank iz nemškega jezika in povzetek anketnih vprašalnikov. Ankete sem razdelila med 70 ljudi. Anketiranci so bili iz Maribora in okolice, Kamnice, Bresternice in Limbuša. Navesti so morali svojo starost, spol, izobrazbo, znanje nemškega jezika in označiti ali germanizem poznajo in ali ga uporabljajo. |