La representación de menores extranjeros no acompañados y la visibilidad de intérpretes y mediadores interculturales a través de los periódicos españoles
Autor: | Benítez Benítez, María Victoria |
---|---|
Přispěvatelé: | Cedillo Corrochano, Carmen María, Universidad de Alcalá |
Jazyk: | Spanish; Castilian |
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
Popis: | La situation de l'interprétation et de la médiation dans le domaine social est complexe, car elle n'est pas reconnue. Cependant, le travail des professionnels dans ce domaine est très important dans l'accueil des mineurs étrangers non accompagnés. Ces mineurs arrivent sur le territoire espagnol après un parcours migratoire complexe et une série de circonstances difficiles, et représentent donc un groupe vulnérable. L'accueil de ces mineurs requiert une série de besoins spécifiques, avec l'exigence de favoriser l'adaptation et l'intégration dans la société, grâce à des professionnels chargés de faciliter leur séjour. Parmi ces professionnels, le rôle de l'interprète et du médiateur interculturel est un élément fondamental de la communication entre ces mineurs et les institutions d'accueil, ainsi qu'avec le reste des travailleurs. L'objectif principal de cette recherche est de connaître la situation des mineurs étrangers non accompagnés en Espagne et de savoir si le travail des interprètes et/ou des médiateurs interculturels dans des contextes de travail avec ces mineurs est reconnu dans deux importants journaux numériques espagnols : El País et El Mundo. Pour atteindre cet objectif, une méthodologie a été établie basée, en premier lieu, sur le développement d'un cadre théorique afin de connaître le rôle joué par les interprètes et les médiateurs interculturels dans le domaine des services publics, d'étudier la figure et la situation des mineurs étrangers non accompagnés en Espagne et de comprendre le rôle joué par les médias, afin de jeter les bases pour le développement de la deuxième partie de la recherche. Dans un deuxième temps, nous avons procédé à l'élaboration de la partie pratique basée sur la compilation et l'analyse d'un corpus de nouvelles collectées à partir des journaux numériques El País et El Mundo, de 2018 et se référant au rôle des mineurs étrangers non accompagnés afin de savoir comment le rôle de ces mineurs a été reflété dans la presse espagnole au cours de cette année. Enfin, le rôle de l'interprète et du médiateur interculturel dans ces nouvelles a été vérifié par cette analyse Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad en Francés-Español (M197) |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |