Natpisi na zagrebačkom jataganu
Autor: | Tatjana Paić-Vukić |
---|---|
Jazyk: | chorvatština |
Rok vydání: | 2013 |
Předmět: | |
Zdroj: | Zbornik Odsjeka za povijesne znanosti Zavoda za povijesne i društvene znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti Volume 31 Issue |
ISSN: | 1848-896X 1330-7134 |
Popis: | U vlasništvu S. V. iz Zagreba nalazi se jatagan s velikim brojem zlatom tauširanih natpisa. U ovom se radu donose sadržaji tih natpisa, koji stručnjacima za osmansko oružje mogu olakšati prepoznavanje i rekonstruiranje istovjetnih tekstova na primjercima na kojima su samo djelomično očuvani i/ili nečitki. Usto, podatak da se jedno djelo obrtnika koji je ukrasio “zagrebački” jatagan nalazi u istanbulskom Vojnom muzeju doprinos je sistematiziranju spoznaja o proizvodima pojedinih radionica hladnog oružja u Osmanskom Carstvu. Blades of the Ottoman long knives, yataghans, are frequently decorated with geometrical and floral motives, and different inscriptions. In Zagreb, as the property of S. V., there is a richly decorated yataghan produced in AH 1224. / AD 1809-1810 in Bosnia. It was made for some of the descendants of the Bosnian Vizier Mehmed Pasha Miralem, probably for his grandson Mehmed Miralem. On both sides of the blade, there is a great number of cartouches and round ornaments made with the technique of inlaying with gold wire. They contain calligraphic inscriptions in the Arabic, Ottoman Turkish and Persian languages, comprising prayers, proverbs, invocations and verses encouraging fighting against enemies, expressing confidence in God and asking the Prophet Muhammad to intercede for the owner of the yataghan in the next world. By comparison with the items described in catalogues and other literature, it appears that the “Zagreb yataghan” is exceptional both for containing extraordinarily great number of inscriptions and for having two lengthy inscriptions in Persian. As for comparison, none of the yataghans from the Zemaljski muzej [National Museum] of Sarajevo contains inscriptions in Persian, while the collections of Hrvatski povijesni muzej [Croatian Historical Museum] and Istorijski muzej Srbije [Historical Museum of Serbia] have only one such item each. In this paper, all the inscriptions are presented in Arabic script and transliteration, and translated into Croatian. They could help researchers dealing with Ottoman cold weapons to recognise and reconstruct identical sayings and verses found on other yataghans in cases when they are partially damaged and hardly legible, in the way in which I benefited from the work of Muhamed Ždralović on the yataghans of the Croatian Historical Museum. Finally, the fact that another product of the artisan named el-Hacc Mehmed-zade, who decorated the “Zagreb yataghan”, is kept at the Military Museum in Istanbul could contribute to the systematisation of data on yataghans from individual workshops in the Ottoman Empire. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |