SUL LINGUAGGIO POETICO E LA POESIA DI JOSIP ŠIBARIĆ
Autor: | Sanja Vulić |
---|---|
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 2013 |
Předmět: | |
Zdroj: | Čakavska rič : Polugodišnjak za proučavanje čakavske riječi Volume XLI Issue 1-2 |
ISSN: | 1849-1081 0350-7831 |
Popis: | U radu se analizira jezik čakavskoga pjesnika Josipa Šibarića, koji svoj pjesnički jezik temelji na svom rodnom idiomu mjesta Tounja u središnjoj Hrvatskoj, koji pripada čakavskomu ikavsko- ekavskomu dijalektu. Šibarićev se pjesnički jezik analizira na svim jezičnim razinama. Budući da pjesnički idiom nije u potpunosti istovjetan tounjskomu mjesnomu govoru, u radu se uspoređuju ta dva idioma. Također se analiziraju teme i motivi Šibarićeva pjesništva, te njihova usklađenost s pjesničkim izričajem. This paper analyzes the language of Chakavian poet Josip Šibarić who based his poetic language on his native idiom of the Tounje village in central Croatia, which belongs to the Chakavian Ikavian-Ekavian dialect. Šibarić’s poetic language has been analyzed on all linguistic levels. Since the poetic idiom is not completely identical to Tounje local speech, the paper compares the two idioms. It also analyzes the themes and motifs of Šibarić’s poetry, and their compliance with the poetic expression. Viene analizzato il linguaggio usato da Josip Šibarić, poeta che scrive in ciacavo e la cui lingua poetica è basata sull’idioma della città in cui il poeta è nato: Tounj, situato nella Croazia centrale e il cui idioma appartiene al dialetto ecavo. Il linguaggio poetico di Šibarić viene analizzato su tutti i piani della lingua. Siccome l’idioma poetico non corrisponde completamente alla parlata di Tounj, esse vengono paragonate tra di loro. Inoltre, il tema del presente lavoro sono i temi e i motivi presenti nella poesia di Šibarić, come anche il loro rapporto con l’espressione poetica. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |