Hacia una enseñanza plurilingüe: Adaptación de Lingüística aplicada a la Traducción al inglés como lengua vehicular

Autor: Galindo-Merino, M. Mar, Méndez Santos, María del Carmen, Pérez Bernabeu, Aarón, Timofeeva Timofeev, Larissa, Amorós Céspedes, María de la Cruz, Vives Pérez, Vicente
Přispěvatelé: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, Adquisición y Enseñanza de Segundas Lenguas y Lenguas Extranjeras de la Universidad de Alicante (ACQUA), Investigación en Género (IG), Grupo de Investigación sobre la Ironía y el Humor en Español (GRIALE)
Jazyk: Spanish; Castilian
Rok vydání: 2022
Předmět:
Popis: Este trabajo presenta una propuesta de enseñanza en inglés (English as a Medium of Instruction; EMI, inglés como lengua vehicular) de la asignatura Lingüística aplicada a la Traducción (código 32510), troncal de primero del grado en Traducción e Interpretación (especialidades de inglés, francés y alemán) de la Universidad de Alicante. Desde que comenzaran a impartirse los planes de estudios de los grados tras la reforma de Bolonia, este curso se ofrece en valenciano y en castellano, pero nunca se ha impartido en inglés, a pesar del alto número de estudiantes de la especialidad de inglés matriculados en ella y de la fuerte presencia de alumnos Erasmus que escogen esta formación. Por ello, desde el área de Lingüística General, planteamos revisar esta materia y diseñar su impartición en inglés, con las modificaciones y adaptaciones pertinentes, a fin de contribuir a la oferta de cursos ofrecidos en inglés en la Facultad de Filosofía y Letras y en línea con la vocación de plurilingüismo e internacionalización de la Universidad de Alicante.
Databáze: OpenAIRE