'I would be Glad to Work Anonymously': Life’s Pages of a Poet-translator from the 'Stopped Literary Generation'
Autor: | Rusina, Yu. A. |
---|---|
Jazyk: | ruština |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: |
АБЫЗОВ Ю. И
РУТМИНСКИЙ В. С СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА TRANSLATIONS ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПОКОЛЕНИЯ ПЕРЕВОДЫ RUTMINSKII V. S ABYZOV YU. I LITERARY GENERATIONS “THE STOPPED GENERATION” «ОСТАНОВЛЕННОЕ ПОКОЛЕНИ Е» SOVIET LITERATURE URAL STATE UNIVERSITY NAMED AFTER GORKY УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А. М. ГОРЬКОГО |
Popis: | Статья поступила в редакцию 14.12.2020 г. Документальной основой статьи является переписка двух друзей, поэтов-переводчиков Ю. И. Абызова (1921–2006) и В. С. Рутминского (1926–2001), которую они вели в 1960–1980-е гг. Выйдя из одной альма-матер, будучи носителями одних и тех же идей и литературных пристрастий, разделяя в целом судьбу одного «остановленного писательского поколения», эти два талантливых человека реализовали различные поведенческие модели функциональной социализации. Внимание акцентировано на страницах биографии уральского литературоведа В. С. Рутминского. The documentary basis of the article is the correspondence of two friends, poets-translators Yu. I. Abyzov (1921–2006) and V. S. Rutminskii (1926–2001), which they conducted in the 1960s–1980s. Coming out of the same Alma Mater, being adherent to the same ideas and literary predilections, sharing, in general, the fate of one “stopped writing generation”, these two talented people have implemented diff erent behavioral models of functional socialization. The attention of the research is focused on the pages of the biography of the Ural literary critic V. S. Rutminskii. Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ, грант № 19-512-23003 «Самосознание и диалог поколений в русской и венгерской литературной практике XX–XXI веков». |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |