« La place de l’espagnol dans les dispositifs de formation des ingénieurs français : de la normativité institutionnelle aux évolutions de la demande »
Autor: | TANO, Marcelo |
---|---|
Přispěvatelé: | LAboratoire Inter-universitaire de Recherche en DIdactique Lansad (LAIRDIL), Université Toulouse III - Paul Sabatier (UT3), Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées-Université Fédérale Toulouse Midi-Pyrénées, Ecole Nationale d'Ingénieurs de Metz (ENIM), École Spéciale des Travaux Publics de Cachan, Comité Scientifique de l'UPLEGESS |
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2016 |
Předmět: |
engineering school
sistema de referencia CTI [SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/Education escuela de ingeniería training system Spanish as a foreign language [SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics école d’ingénieurs dispositif de formation language policy sistema de formación CTI reference system español como lengua extranjera política lingüística politique linguistique référentiel CTI espagnol langue étrangère |
Zdroj: | Actes du 44ème Congrès UPLEGESS : Norme et référentiel, créativité et innovation : quelle médiation dans un contexte d’apprentissage ? 44ème Congrès UPLEGESS : Norme et référentiel, créativité et innovation : quelle médiation dans un contexte d’apprentissage ? 44ème Congrès UPLEGESS : Norme et référentiel, créativité et innovation : quelle médiation dans un contexte d’apprentissage ?, École Spéciale des Travaux Publics de Cachan, May 2016, Paris, France. pp.109-129 |
Popis: | International audience; The issue developed in this article falls under category 3 "Point of view" of the call for papers for the 44th UPLEGESS Congress. This contribution explored the current situation of French engineering schools by focusing the analysis on the role of the Spanish language in training devices in this type of establishment. We have studied a number of them on the basis of existing reports which have enabled us to understand the extent of this system concerning Spanish in the context of a readjustment of the language training policy. Once we had noticed the orientations of institutional normativity, in particular that of the supervisory bodies recommending the teaching of a second foreign language, and after having become aware of the trends in the labor market, we were led to formulate a whole series of additional questions based on a central hypothesis: Spanish plays a relatively important role in the best ranked engineering schools. In order to obtain more precise indicators, we developed and administered a specific survey to determine the place of Spanish in the training systems of French engineering schools. We based ourselves on a representative panel of establishments that we scrutinized once we determined the criteria and indicators in our opinion most relevant to study this subject. Finally, we offered an overall analysis of the results obtained as well as a synthetic analysis of the trends concerning the best ranked establishments. These analyzes all confirmed our initial hypothesis, allowing us to better understand the impact of Spanish in the ranking of engineering schools.; El tema desarrollado en este artículo se enmarca en la categoría 3 "Punto de vista" de la convocatoria de ponencias del 44º Congreso UPLEGESS. Esta contribución exploró la situación actual de las escuelas de ingeniería francesas centrando el análisis en el papel de la lengua española en los dispositivos de formación en este tipo de establecimientos. Algunas de ellas las hemos estudiado a partir de informes existentes que nos han permitido comprender el alcance de este sistema en relación con el español en el contexto de un reajuste de la política de formación lingüística. Una vez que nos dimos cuenta de las orientaciones de la normatividad institucional, en particular la de los órganos de control que recomendaban la enseñanza de una segunda lengua extranjera, y después de conocer las tendencias del mercado laboral, nos vimos obligados a formular toda una serie de preguntas adicionales basadas en una hipótesis central: el español juega un papel relativamente importante en las escuelas de ingeniería mejor clasificadas. Con el fin de obtener indicadores más precisos, desarrollamos y administramos una encuesta específica para determinar el lugar del español en los sistemas de formación de las escuelas de ingeniería francesas. Nos basamos en un panel representativo de establecimientos que analizamos una vez determinamos los criterios e indicadores más relevantes para estudiar este tema. Finalmente, se ofreció un análisis global de los resultados obtenidos así como un análisis sintético de las tendencias de los establecimientos mejor clasificados. Todos estos análisis confirmaron nuestra hipótesis inicial, lo que nos permitió comprender mejor el impacto del español en el ranking de las escuelas de ingeniería.; La problématique développée dans cet article s’inscrit dans la catégorie n° 3 « Point de vue » de l’appel à communications pour le 44ème congrès de l’UPLEGESS. Cette contribution a exploré la situation actuelle des écoles d'ingénieurs françaises en focalisant l’analyse sur le rôle de la langue espagnole dans les dispositifs de formation dans ce genre d’établissements. Nous en avons étudié un certain nombre en nous appuyant sur des rapports existants qui nous ont permis de comprendre l’ampleur de ce dispositif concernant l’espagnol dans le cadre d’une réadaptation de la politique de formation linguistique. Une fois le constat fait des orientations de la normativité institutionnelle, notamment celle des organismes de tutelle recommandant l’enseignement d’une deuxième langue étrangère, et après avoir pris conscience des tendances du marché du travail, nous avons été amenés à formuler toute une série de questions complémentaires à partir d’une hypothèse centrale: l’espagnol joue un rôle relativement important dans les écoles d’ingénieurs les mieux classées. Dans le but d’obtenir des indicateurs plus précis, nous avons élaboré et administré une enquête spécifique pour déterminer la place de l’espagnol dans les dispositifs de formation des écoles d’ingénieurs françaises. Nous nous sommes basés sur un panel représentatif d’établissements que nous avons passé au crible une fois déterminés les critères et les indicateurs à notre sens les plus pertinents pour étudier ce sujet. Finalement, nous avons proposé une analyse globale des résultats obtenus ainsi qu’une analyse synthétique des tendances concernant les établissements les mieux classés. Ces analyses ont toutes confirmé notre hypothèse initiale nous permettant ainsi de mieux comprendre l’incidence de l’espagnol dans le classement des écoles d’ingénieurs. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |