Popis: |
Predmet istraživanja u ovom radu su metaforičke predstave o engleskom i srpskom jeziku u dnevnim novinama Velike Britanije i Srbije, a cilj istraživanja je dvojak. Prvi cilj bio je da se doprinese razumevanju medijskih predstava o jeziku, kroz analizu pojmovnih metafora putem kojih se engleski odn. srpski jezik konceptualizuje, ali i pozicionira i konstruiše u diskursu. Drugi cilj istraživanja, proistekao iz takvog ugla posmatranja, bio je teorijsko-metodološke prirode: razmatranje mogućnosti integrisanog diskursno-kognitivnog pristupa metafori, te dublje razumevanje povezanosti metaforičke konceptualizacije i diskursnih značenja. U radu se razvija novi pojam diskursnih metaforičkih okvira, kao analitički aparat za opis društvenih značenja metafora. Za potrebe analize sačinjen je korpus novinskih tekstova na temu jezika iz pet britanskih (59.336 reči) i pet srpskih dnevnih novina (67.218 reči)... This thesis explores the metaphorical representations of the English language and the Serbian language in British and Serbian daily newspapers, with a twofold aim. The first aim was to further the understanding of media representations of language, by analyzing the metaphors involved in the conceptualization, as well as the discursive construction, of the two languages. The second aim, stemming from such a perspective, was a theoretical and methodological one: examining the possibility of an integrated discourse-cognitive approach to metaphor, along with a better understanding of the relations of metaphorical conceptualization and discursive meaning. The paper develops a new concept of discursive metaphorical frames, as an analytical apparatus for capturing the social meanings of metaphor. For analytical purposes, a corpus of newspaper texts on the topic of language from five daily British newspapers (59,336 words) and five daily Serbian newspapers (67,218 words) was compiled... |