Popis: |
U tezi se analizira mesto i uloga Bogoboja Atanackovića (1826–1858) u istoriji srpske književnosti. Na osnovu književne recepcije njegovog rada ustanovljeno je da spada u pisce koji su prvo bili preterano hvaljeni, a potom potpuno omalovažavani. Atanacković je imao za cilj da obrazuje i zabavi svoje čitaoce, a stavovi koje je zastupao u svojoj poetici pokazuju da je poznavao savremena mu pedagoška stremljenja. Spada u pisce koji su pisali za ženski deo publike i za omladinu. Na Atanackovića su uticali srpski pisci prethodnih epoha i njegovi savremenici, prvenstveno Branko Radičević, potom savremeni mu mađarski, nemački, ruski i francuski pisci, kao i usmena narodna i građanska lirika. U svoja dela unosio je opise događaja iz revolucije 1848–1849. godine. Njegov doprinos razvoju srpske književnosti ogleda se u napuštanju vojvođanskog dijalekta u skladu sa reformom srpskog jezika Vuka Stefanovića Karadžića, kombinovanju sentimentalno-romantičarskih stilskih postupaka sa prvim elementima realizma u srpskoj prozi, kao i okretanju temama iz savremenog života i unošenju socijalnih pitanja u književnost, dok je u putopisima koristio meditativno-reporterski stil i epistolarnu formu. The position and the role of Bogoboj Atanacković (1826– 1858) in the Serbian literary history is analysed in the thesis. On the ground of the literary reception of his work it has been found out that he belongs to the group of writers who were at the beginning praised too much, and later on completely disdained. Atanacković aimed to educate and entertain his readers, and the attitudes he supports in his poetics shows that he was familiar with the contemporary pedagogical teachings. He was writing for the female part of the audience and for the youth. Atanacković was influenced by the Serbian writers of the previous epochs along with his contemporaries, first of all Branko Radicević, also the contemporary Hungarian, German, Russian and French writers, as well as the oral folk and urban lyrics. In his works he described the events from the 1848–1849 revolution. His contribution to the development of the Serbian literature is seen in abandoning the Vojvodina dialect in accordance with the Vuk Stefanović Karadžić’s reform of the Serbian language, combining of the sentimental and romantic style with the first elements of realism in the Serbian prose, also in turning to the themes from the contemporary life and including the social aspects into the literature, while in the prose accounts of his travels he used meditative-reporter style and the epistle form. |