Diurnal and Seasonal Changes of a Room TemperatureーWhat Makes a Room in the South Side of the Top Floor Warm?ー

Jazyk: japonština
Rok vydání: 2012
Předmět:
Zdroj: 大分大学教育福祉科学部研究紀要. 34(2):143-150
ISSN: 1345-0875
Popis: 大分大学教育福祉科学部B棟の最上階南側の部屋では室内の温度が高い、ということが経験的に知られている。本研究は、その日変化と季節変化を詳しく知り、高温の理由を解明することを目的とする。方法として、室内空気・天井表面・壁表面・窓サッシ室内側表面の温度、および屋外気温の時系列測定を行った。窓サッシにおける温度日較差は、室内空気や天井のものよりも大きかった。このことは、晴天日における室内空気が、日中は窓に入る日射に暖められ、夜間は低温の窓に冷やされることを示唆する。天井表面温度と室内空気温度との差は小さく、屋上への日射が日中に室内を暖めるとの説は否定される。10月には窓サッシの日最高温度が年間で最も高く、室内空気温度も比較的高く30℃を超える日がしばしばみられた。その理由は、4月~8月には太陽高度が高く、窓への日射がひさしに遮られることと考えられる。以上より、窓に入る日射が、室内の高温にとって重要な要因であることがわかった。######In a building in Oita University, the temperature in the rooms in the###south side of the top floor is empirically known to be high. This study###aims to reveal diurnal and seasonal changes of the room temperature in###detail and to clarify what makes the temperature high. Time series###measurements were made of the temperature of the room air, the surface###of the ceiling, wall and window frame and the outdoor air temperature.###The diurnal range of temperature was larger in the window frame than###that of the room air or of the ceiling. This indicates that, in fair weather,###the room air is heated by the insolation to the window in the daytime and###cooled by the cold window at night. The temperature difference between###the ceiling and the room air was small, which means that, in the daytime,###the room is not heated by the insolation to the roof. In October, daily###maximum temperature of the window frame is highest in the year, and###that of the room air often exceeds 30 degrees Celsius. The eaves above the###window block the insolation to the window from April to August, when the###azimuth of the sun is large. It is indicated that without this blocking the###temperature becomes higher in October. In summary, it is found that the###insolation to the window is an essential factor that heats the room.
Databáze: OpenAIRE