Popis: |
[概要]1997年3月, 大阪市西区千代崎に完成した「大阪ドーム(現・京セラドーム大阪)」への来訪客を, 「ドーム城下町」といえる大阪市西区九条商店街地域へ誘客することを目的にスタートしたのが, 町おこしイベント「大阪・九条下町ツアー」であり, 交通機関等を使用しない2時間余りの「ウォーキングツアー」である。 当初から商店街等からは資金援助を受けずに, 観光研究のフィールドワークとして主宰する筆者や地元有志が「町おこし市民運動」として立ち上げたものだ。 97年4月, 「九条下町ツアー」と銘打って参加者を一般募集したところ, 大阪市内では珍しい町おこしツアーとして新聞・テレビ等マスコミで報道されたこともあり, 30人の定員はすぐに満員となった。 現在, ツアーは春と秋を中心に実施され, 全国各地から修学旅行生も訪れるようになった。 我々が実施している「大阪・九条下町ツアー」の対象地域である「九条地域商店街」は一般にいう「観光地」ではない。 しかし, このような地域にも「観光地域活性化の5条件」が内在し, 地域活性化を引き起こす潜在要素を見出すことが可能である。 10年間余り催行されている「大阪・九条下町ツアー」の内容を述べる過程でこのことを実証する。 併せて, ツアー参加者に対するアンケート調査の分析と旅行業法上の問題点などを考察した。[Abstract] In March 1997, when "the Osaka Dome" (now named "the Kyocera Dome Osaka") opened in Chiyosaki, Nishi-ku, Osaka City, Osaka and a Machi Okoshi (Town Revitalization) project of "Osaka Kujo Shitamachi (LowerTown) Tour" started for the purpose of attracting visitors of the Osaka Dome and bringing them to the Kujo Syoutengai (Shopping Street) Area, the so-called "Dome Jyokamachi (Castle Town)" in Nishi-ku, Osaka City. It is a walking tour about two hours without using any other types of transportation. It started as fieldwork for my tourism research (I am a leader of the tour) and as a "Machi okoshi Civic Movement" with the support of local volunteers. From the beginning until now, the tour has gone on without receiving any financial support from the Kujo Shotengai shop owners. In April 1997 I started inviting participants in the general public on several media like newspapers, TV, and so on. Since it was introduced as a unique Machi Okoshi tour in Osaka City, the tour reached the number limit of thirty immediately. The tour is held mainly in spring and fall and in recent years many students on school excursion from all over Japan also participate in the tour. One of our tour stops, "Kujo Chiiki Shoutengai (Kujo Shopping Street Area", is not a well-known tourist attraction for the general public. However, it has the revitalization potential and "the Five Essential Conditions for the Local Area Revitalization of Tourism" "seeing", "eating", "shopping", "playing", "resting", do exist within Kujo area. I will demonstrate this fact describing the tours that have been held for some ten years long. Simultaneously, I analyzed the questionnair data that the participants of the tour filled out and considered the problematical points which the tour might cause with the travel agency laws. |