Popis: |
Ding Fubao's (丁福保 ; 1874-1952) translation in 1908 of Takenaka Seiken's (竹中成憲 ; 1864-1925) Kani sanbagaku 簡易産婆学 (Simple Midwife Studies) entitled Zhushi chanpoxue 竹氏産婆学, is the first early modern technical book on obstetrics translated into Chinese from Japan. The book went through six printings, a testimony to its great influence. Takenaka's book is closely related to Sanba shiken kisoku (産婆試験規則 Rules for Midwifery Examinations), published in 1899. This book was written when Takenaka was a lecturer at the Hokkaido Office's public maternity school. The book was designed to help students pass the midwife examination, which was introduced in Japan in 1899, and focused on the practical training of midwives, while distinguishing them from physicians. This book is an outcome of the ongoing localization of the introduction of Western obstetrics in modern Japan, and is one of the key reasons Ding Fubo chose to translate Kani sanbagaku from Japanese into Chinese. |