How did Saburo Mori Encounter Rose Fyleman
Jazyk: | japonština |
---|---|
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: | |
Zdroj: | 桜花学園大学学芸学部研究紀要 = Journal of the School of Liberal Arts. 9:101-113 |
ISSN: | 1884-9865 1882-1936 |
Popis: | Saburo Mori (1911-93) is described as born in Kariya-machi, Hekikai-gun [today’s Kariya], Aichi, in 1911, and at the age of 20, his story “Akana Soemon Kyodai” [Akana Soemon Brothers] was accepted in juvenile monthly magazine Akai Tori by Miekichi Suzuki (1882-1936), before being employed at the Akai Tori company in Tokyo, as an editor-writer, in 1932 (Sakai, 1995). Kamiya (2014) revealed that his early stories of “Akai Post” [Red Post] and “Komori-gasa” [Umbrella] in 1931 and “Tsumuji-kaze” [Whirlwind] in 1936 were the retold of the work of English children’s author Rose Fyleman (1877-1957). This paper is to discover how Saburo Mori encountered the fairy stories of Rose Fyleman. After pure speculation that Sabro’s elderly brother Senzo Mori (1895-1985) might have acted as a mediator as in “Akana Soemon Kyodai” retold from Lafcadio Hearn’s "Of a Promise Kept" (Sakai, 1995) in A Japanese Miscellany (1901), the author finds a small footnote of “a drama by Fyleman” in the katakana syllabary at the end of “Gin-no uwagi” [Silver coat] by Miekichi Suzuki in 1926 March issue. The linkage of Saburo Mori and Rose Fyleman through Miekichi Suzuki is discussed, and how Fyleman's works have been accepted in Japan for a century is revealed. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |