Lémistè ou la voix magique des codex créoles de Monchoachi
Autor: | Malik Noël-Ferdinand |
---|---|
Přispěvatelé: | Centre de Recherche Interdisciplinaire en Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (CRILLASH), Université des Antilles et de la Guyane (UAG) |
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2015 |
Předmět: |
orality
[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature Ezra Pound media_common.quotation_subject 0507 social and economic geography 050701 cultural studies oralité 0601 history and archaeology magie ComputingMilieux_MISCELLANEOUS media_common magic Monchoachi Caribbean 060101 anthropology Poetry Orality 05 social sciences 06 humanities and the arts Art Aztecs Magic (paranormal) poésie Homère General Economics Econometrics and Finance Humanities poetry |
Zdroj: | Cahiers de Littérature Orale Cahiers de Littérature Orale, Presses de l'Inalco, 2014, L’autre voix de la littérature, ⟨10.4000/clo.2028⟩ |
ISSN: | 0396-891X 2266-1816 |
DOI: | 10.4000/clo.2028⟩ |
Popis: | En publiant Lémistè en 2013, le poète martiniquais Monchoachi s’intéresse à l’histoire précolombienne des Amériques et aux croyances magiques antillaises. L’écrivain traite en particulier des rites mortuaires, motif idéal pour la construction d’un long poème épique. La nature oralisée de ces rituels se retrouve ainsi au cœur de la poétique monchoachienne. À l’instar d’Ezra Pound et de ses idéogrammes chinois, Monchoachi a recours au trope des codex aztèques et mayas pour restituer la magie de ces voix. La représentation graphique et la présence de petits dessins sur la page, tout comme l’allusion à la danse, contribuent à la mise en scène de la lecture du poème. En jouant du bilinguisme des conjurations et de la chaotique idiosyncrasie des praticiens martiniquais, Monchoachi fait de Lémistè le palimpseste magique, polyglossique et polyphonique, de ces voix antillaises. In publishing Lémistè in 2013, the Martiniquan poet Monchoachi pays interest to the American precolombian history and to the Caribbean magical practises. The writer particularly describes the funeral rites, which are the perfect motif for composing an epic work. Thus, the oral rendition of the rituals lies in the heart of Monchoachi’s poetics. Just as Ezra Pound uses Chinese ideograms, Monchoachi refers to the trope of Aztec and Maya codices to render the magic of these voices. The graphical representations and the drawings on the page, as well as the references to dancing, help to stage the reading of the poem. Using the bilingualism and the chaotic idiosyncrasy of the Caribbean sorcerers’ incantations, Monchoachi’s Lémistè stands as the magical, polyglossic and polyphonic palimpsest of these Caribean voices. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |