Metaphors in Russian Poetry Translations into Tatar
Autor: | Ercan Alkaya, Zoya Nikolaevna Kirillova, Leilya Khambalevna Fakhrieva |
---|---|
Rok vydání: | 2017 |
Předmět: |
Tatar
Metaphor media_common.quotation_subject 02 engineering and technology Literary language lcsh:Social Sciences lcsh:AZ20-999 pushkin's poetry lermontov's poetry nekrasov's poetry poetic text artistic translation lexical means of expressiveness metaphor 0202 electrical engineering electronic engineering information engineering lcsh:Social sciences (General) media_common Point (typography) Poetry 05 social sciences Distinctive feature Art lcsh:History of scholarship and learning. The humanities Popularity Linguistics language.human_language lcsh:H Original meaning language lcsh:H1-99 020201 artificial intelligence & image processing 0509 other social sciences 050904 information & library sciences |
Zdroj: | Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi, Vol 6, Iss 6, Pp 153-158 (2017) |
ISSN: | 2147-0626 |
DOI: | 10.7596/taksad.v6i6.1335 |
Popis: | A comparative study of Russian poetry Tatar translations is performed in this scientific article, in particular, the poems by A. Pushkin, M. Lermontov, N. Nekrasov with the original to analyze lexical expressive means, namely the metaphors of the original. The following methods and techniques were used in the work: comparative and hermeneutic. The study is based on the translation of poems by A. Pushkin, M. Lermontov and N. Nekrasov, which was performed by Tatar writers A. Iskhak, A. Yunus, M. Sadri, A. Faizi, A. Erikay and N. Arslanov. The choice of authors and their works is conditioned not only by their popularity, but also by the peculiarity of their literary language, the distinctive feature of which are original pictorial and expressive means. On the basis of poem analysis from the point of view of lexical pictorial means of the language use, it was revealed that the language of the selected writers has a rich imagery and a high degree of metaphorization. The authors analyze the issues of metaphor adequate embodiment concerning the poetry by A. Pushkin, M. Lermontov, N. Nekrasov in Tatar language. The problem of the original meaning recreation is considered with the preservation of its form features. This problem is faced by the translators of a poetic text. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |