BEDEUTUNG ÉS SINN– Közép-Európa irodalmainak fordítási gyakorlatai horvát–magyar vonatkozásban
Autor: | Zoltán Medve |
---|---|
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
DOI: | 10.57227/liter.2022.3.3 |
Popis: | A közép-európai irodalom fordításáról szóló írás központi fogalma a fregei Bedeutung és Sinn fogalma. W. Benjamin "törött edény" metaforáját újraértelmezve azt igyekszik bizonyítani, hogy a közeli kultúrák fordításához szofisztikáltabb fordítói attitűd szükséges, mint a távoli kultúrák fordításának esetében. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |