Morphological variation in the speech of Frisian-Dutch bilinguals. (Dis)similarity of linking suffixes and plural endings

Autor: Anneke Neijt, Robert Schreuder, E. Hoekstra, Arjen Versloot, Arina Banga, Esther Hanssen
Přispěvatelé: Fryske Akademy (FA), ACLC (FGw)
Rok vydání: 2015
Předmět:
Zdroj: Linguistic Approaches to Bilingualism, 5, 356-378
Linguistic Approaches to Bilingualism (LAB), 5(3), 356-378. John Benjamins Publishing
Linguistic Approaches to Bilingualism, 5(3), 356-378. John Benjamins Publishing Company
Linguistic Approaches to Bilingualism, 5, 3, pp. 356-378
ISSN: 1879-9264
Popis: In standard Dutch, the plural suffix -en is homographic and homophonic with the linking suffix -en (boek+en “books”, boek+en+kast “bookcase”), both being pronounced as schwa. In Frisian, there is neither homography nor homophony (boek+en “books”, pronounced with syllabic nasal; boek+e+kast “bookcase”, pronounced with a linking schwa). Seeing that many areas of Frisian grammar are subject to interference from Dutch, we investigated whether Frisian-Dutch bilinguals exhibit interference from Dutch with respect to the linking suffix during Frisian speech production. Two types of Frisian-Dutch bilinguals emerged: Speakers who had Dutch as their first language tended to maintain the Dutch system of homophony between plural and linking suffixes when speaking Frisian, by using the Frisian plural as a linking morpheme. Speakers who had Frisian as their first language often maintained the Frisian system of no homophony when speaking Frisian. The implications for morphological theories are discussed.
Databáze: OpenAIRE