Nicht verfügbar

Autor: Iris Kurz Gatti
Přispěvatelé: Eva Maria Ferreira Glenk, Maria Helena Voorsluys Battaglia, Aluizia Hanisch
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2004
Zdroj: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
Popis: Diese Arbeit stellt die Beschreibung des Konjunktivgebrauchs im Deutschen und im Portugiesischen dar, ein erstes kontrastives Panorama und eine Vertiefung im Gebrauch in Ergãnzungssãtzen. AuBer der theoretischen Arbeiten tiber das Thema und die Grammatiken der beiden Sprachen, wurden auch authentische sprachliche Daten analysiert, die einem zweisprachigen Korpus Deutsch-Portugiesisch entnommen wurden. Der Korpus wurde fur diese Forschung zusammengestellt, und richtet sich nach den Parametem, die ais Grundlage fur die Korpus Linguistik gelten. Wegen der Unterschiede zwischen der beiden Sprachen, liegt im Konjunktivgebrauch ein schwieriger Punkt fur die brasilianischen Deutschlemenden vor; Besonders den Gebrauch in Ergãnzungssãtzen betriffi. Da der Konjunktiv oft in solchen Sãtzen im Portugiesischen verwendet wird, gibt es Interferenzen im sprachlichen Ausdruck der brasilianischen Lemenden in âhnlichen Kontexten auf Deutsch. Diese Tatsache wurde durch die Anwendung von Tests bestãtigt, die Deutschlemende aus der Mittel- und Oberstufe gemacht haben. Weil es keine kontrastive Arbeit Deutsch-Portugiesisch tiber dieses Thema gibt, kann dieser Vergleich ais Grundlage fur die Vorbereitung didaktischer Materialien, und ais Stoff fur die DaF-Lehrer und - Lemenden dienen Este trabalho apresenta a descrição do emprego do modo subjuntivo no alemão e no português do Brasil, um primeiro panorama contrastivo e uma ênfase no emprego desse modo nas orações subordinadas substantivas. Além dos estudos teóricos sobre o tema e as gramáticas dos dois idiomas, foram analisados também dados linguísticos autênticos, extraídos de um corpus bilíngue alemão-português. O corpus foi compilado para esta pesquisa, segundo os parâmetros estabelecidos pela Linguística de Corpus. O uso do modo subjuntivo representa um item difícil para os aprendizes brasileiros de alemão, especialmente no que diz respeito a seu emprego nas orações subordinadas substantivas, devido às diferenças existentes entre as duas línguas. Como em português há grande frequência de ocorrência do subjuntivo nesse tipo de oração, existem interferências na produção linguística dos aprendizes brasileiros em contextos semelhantes em alemão. Tal fato foi constatado por meio da aplicação de testes a alunos de alemão de nível intermediário e avançado. Como não há trabalhos contrastivos alemão-português sobre esse tema, esta comparação poderá fornecer bases para a elaboração de materiais didáticos e subsídios para os professores e aprendizes de alemão como língua estrangeira
Databáze: OpenAIRE